foros policiales patrulleros.com

Foro policial => Discusión General => Mensaje iniciado por: tixe en 16 de Marzo de 2006, 17:27:59 pm

Título: Comparecencia en Catalán
Publicado por: tixe en 16 de Marzo de 2006, 17:27:59 pm
Hoy trabajando, me ha ocurrido una cosa muy curiosa, resulta que un compa?ero ha requerido la documentacion a un conductor de Lituania, que solo hablaba lituano e Inglés, y resulta que le presenta una comparecencia hecha por los mossos de esquadra en catalán, en la que dice que le han robado la documentación del vehículo, la suya, la de la mujer e incluso la de la hija que viajaba con ellos. Al ver el ajetreo del se?or gesticulando, me acerco y pregunto que ocurre, el compa?ero me dice que no le entiende y que le presenta la anterior comparecencia, y que como tampoco la entiende, que le va a proceder a denunciar y a retirar el vehículo. Me pongo a hablar en inglés con el caballero y me explica que esta esperando que le giren dinero en un Western Union, que le han robado todo y que lo denuncia ante la policía, como se me da bien el Valenciano pues cojo la comparecencia y la leo, todo correcto se lo comunico al compa?ero y este erre que erre diciendome que le daba igual, que porque yo supiese idiomas el no tenia porque saberlos y que como no viene en castellano pues le denuncia y le inmoviliza el vehiculo. Bueno pues me ha costado 20 minutos convencer al compa?ero para que cambiase de opinion, el tema en cuestion es (si algun mosso de esquadra me puede comentar algo) ?por que no se dan las comparecencias de este tipo tambien en castellano para evitar ciertos problemas de entendimiento? no creo que cueste tanto.
Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Ana73 en 16 de Marzo de 2006, 17:47:54 pm
Tixe, al depender de la Generalitat, todas las diligencias hechas en cualquiera de sus dependencias (inlcuidas las de los Mossos) se hacen en catalán. Solo se haría en castellano si el denunciante así lo pide. Este pobre hombre, al no hablar castellano, pues no se daría cuenta de que le daban un escrito en catalán.

De todas maneras, espero que Drac69 aparezca por el foro y nos pueda informar mejor, pero en principio y a no ser que alguien lo pida se hace todo en catalán.

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 16 de Marzo de 2006, 17:50:50 pm
CAtalu?a is diferent, imagino que al ser funcionarios de la Generalidad de Catalu?a tendrán la obligación de usar el catalán, pero al menos deberían tener la vista, deferencia, etc, de escribirla, además de en su lengua, también en la lenguan Oficial del Estado (castellano), máxime cuando el interesado no es de ésa CCAA. No estoy seguro pero algo de eso hay en la Ley de Procedimiento Administrativo, pero gueno ya sabemos como va el tema de algunas CCAAs.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 16 de Marzo de 2006, 17:53:22 pm
A este se?or pues le da lo mismo en catalán que en gallego u otro idioma que no entienda, pero a una persona del foro (Madrid), por ejemplo, y que no sepa ni "papa" de catalán, creo que habrán de darsela en castellano, no?

Que obligación rige sobre este tema?. Tienen los Mossos obligación a facilitar las denuncias en castellano?. Y en caso de que sean facilitadas en catalán, si me niego a firmarla?. En los juzgados catalanes se aporta esa denuncia en castellano?
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Ana73 en 16 de Marzo de 2006, 17:55:38 pm
Tienen obligación de hacerlo en castellano si lo pide el interesado (según la ley de normalización lingüística, puse el enlace en otro post), si no, no la tienen.

Yo creo que se debería hacer en ambos idiomas.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 16 de Marzo de 2006, 17:58:32 pm
Ok, entendido que si la pido si están obligados a ello.

Muchas gracias.   :est;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 16 de Marzo de 2006, 18:03:07 pm
Solo se haría en castellano si el denunciante así lo pide.

Ana73 lo siento pero no estoy muy de acuerdo contigo, pero si estoy equivocado me corregís, te inserto el art. 36 de la Ley de Procedimiento Administrativo.

Artículo 36. Lengua de los procedimientos.

1. La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.

En este caso, el procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado. Si concurrieran varios interesados en el procedimiento, y existiera discrepancia en cuanto a la lengua, el procedimiento se tramitará en castellano, si bien los documentos o testimonios que requieran los interesados se expedirán en la lengua elegida por los mismos.

2. En los procedimientos tramitados por las Administraciones de las Comunidades Autónomas y de las Entidades Locales, el uso de la lengua se ajustará a lo previsto en la legislación autonómica correspondiente.

3. La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción.

En este caso la comparecencia surte sus efectos fuera de CAtalu?a, por que con esa comparecencia el interesado puede justificar ante la GC de Lepe (p.ej.) la sustracción de sus pertenencias, con lo cual debería haber ido traducida al castellano.

Me consta que en el Pais Vasco, Comunidad Valenciana este tipo de cosillas vienen en los dos idiomas.

Un saludo.

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: GELOGUR en 16 de Marzo de 2006, 18:05:37 pm
- Haber trabajamos en mi municipio con el mismo programa y el tema esta en que ese programa viene exclusivamente en catalan, lo que pasa es que, al menos en mi plantilla depende del instructor hacerlo en un idioma u otro, ahora lo que si que esta claro es que si el ciudadano nos la pide en castellano se la daremos en ese idioma junto con el ofrecimiento de acciones, derechos del denunciante.
- Lo del compa?ero que no atendía a razones pues como todo cada uno con lo suyo, ahora lo que esta claro es que la iba a pagar el que menos culpa tenia de todo que era el lituano al cual le iban a inmovilizar el vehiculo.

 ;fu; ;fu; ;fu; ;fu; ;fu;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 16 de Marzo de 2006, 18:06:37 pm
Ana recalco lo de "deberá traducir", no da la opción de hacerlo o no, al usar "deberá" impone una obligación. No obstante esa opción a la que aludes es si el administrado se dirige a una dependencia de la Administración General de Estado, no autonómica, si no del Estado, entonces si puede elegir el idioma, pero si es en una dependencia de la CCAA y ese documento debe surtir efectos fuera de ella se tiene la obligación de hacerla en las dos.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: GELOGUR en 16 de Marzo de 2006, 18:08:01 pm
- Estoy contigo Te70 pero probablemente no se le pregunto al lituano a donde iba a ir después, dando por supuesto que probablemente se quedaría en Catalu?a al menos hasta recibir el dinero y regularizar su situación, acercarse a su consulado....
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 16 de Marzo de 2006, 18:12:31 pm
Si, eso es lo más lógico, pero pudiera ser que no fuese así, por lo que no hubiese estado mal haberlo hecho en las dos lenguas.

Ta luego.

 ;;cer;;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alberti en 16 de Marzo de 2006, 19:15:09 pm
En mossos, como se ha comentado en éste post, el programa que también comparten algunas policias locales, es en catalan. Aunque te da la opción de hacer las diligencias o actas en castellano, y así lo hago infinidad de veces, y nadie me ha dicho nada. El idioma vehicular del cuerpo, en escritos y comunicaciones es el catalan, pero si el denunciante, testigo, denunciado o detenido se expresan en castellano, la declaración en castellano. Si es nacido en Catalu?a pues tanto le dará, pues lo importante es entender lo que has manifestado.
El lituano tuvo mala suerte ya que, o la denúncia la cogió un novato, o se le hizo en la calle. Lo comento porque tenemos denuncias en todos los idiomas, que el mismo denunciante puede rellenar, siempre que sean tipo trípticos, es decir, que no se enrolle y marque sólo las casillas. Si luego el atestado conlleva a una investigación y la comparecencia está en lituano, ya tenemos dos investigaciones.(el robo y la treaducción)
Si el extranjero ya ni habla castellano y menos catalán, pues la denúncia creo que es irrelevante en el idioma en el cual se haga, puesto que seguro habrá sido chapurreando inglés el mosso con el lituano y luego haciendo la traducción al papel. Por eso supongo la comparecencia en catalán.
Ya como opinión personal, creo que  con los pobres turistas hay que ser mas flexibles, pues son pasto de robos y hurtos al descuido y si presentan copia de algún documento, sea denúncia o lo que sea, aunque sea de Scotland Yard, y al menos uno del binomio se comunica con éllos en inglés, para mi no procede la inmovilización. Ya se ve de que pie calzan a simple vista los extranjeros y si van de listos o no, no se puede ser tan cuadriculado, o los victimizamos dos veces. Encima de cornudo, apaleado.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 16 de Marzo de 2006, 19:20:56 pm
Pue yo soy de la opinion que todas las comparecencias deberian de hacerse en espa?ol y solo, y reitero, solo en catalan, cuando asi lo solicitase el denunciante, y no al contrario.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: prodigos en 16 de Marzo de 2006, 19:46:42 pm
Hola, vereis, en la comunidad valenciana todas las denuncias que recojo lo hago en castellano y no las traduzcon en valenciano.  Solo y cuando asi me lo piden las paso por el traductor que facilita la generalitat valenciana para qeu haga la traduccion automatica, y listo.  Recuerdo tambien una polemica en un municipio costero, en el cual habia un concejal que era ingles, y se quejo por que TODO se hacia en valenciano, todos los debates en el pleno en valenciano y el recurrio que no se enteraba y no podia expresar sus ideas u opiniones por que no sabia valenciano, pero que si entendia y se expresaba en castellano.  Llego a los tribunales, y estos dictaron que si se queria hablar en valenciano en los plenos, se deberia de incluir un traductor de castellano para dicho concejal.  En fin que son notas de color en esta paleta de colores que son las CCAA, y nosotros no vamos a cambiar grandes cosas, pero si podemos aportar nuestro granito de cordura pues mejor que mejor.

Un salu2
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fuyu en 16 de Marzo de 2006, 22:59:21 pm
Pero bueno, si no pasa nada, se puede ir a los tribunales a reclamar sus derechos, y ya que estaba en Madrid seguro que Shin Chan le acompa?a y no tiene el mas mínimo problema, porque se le aplicara un procedimiento rápido y sin coste alguno para él.

No se muy bien como esta la legislación en ese aspecto, ni lo se, y sinceramente ni me importa, yo ya pase por eso y supere la prueba con mas pena que gloria, pero creo que hay cierta obligación por las distintas administraciones de hacer las cosas en dos idiomas.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: paquetemetes en 16 de Marzo de 2006, 23:47:31 pm
Yo hace a?os cuando taba por las ibizas salio en el periodico esta noticia:

Policia Nacional detiene a ibicenco por no hablarle en castellano.......

en fin no digo mas que ya me entro la risa


 :mus; :mus; :mus;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 17 de Marzo de 2006, 00:02:59 am
Y a mi Puesto, en Madrid, llegó una citación judicial en catalán. Yo dije que se llamara a un intérprete pero el subte que es un listo la tradujo (en mi puesto hay al menos 7 personas que entendemos el catalán a la perfección, pero era un acto de militancia)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Ana73 en 17 de Marzo de 2006, 00:18:04 am
Te70, esto es lo que la ley de normativa lingüística dice, que luego se aplique o no, dependerá del que esté de servicio en ese momento:

Artículo 9
La lengua de las administraciones de Catalu?a

1. La Generalidad, las administraciones locales y las demás corporaciones públicas de Catalu?a, las instituciones y empresas que dependen de las mismas y los concesionarios de sus servicios deben utilizar el catalán en sus actuaciones internas y en la relación entre ellos. También deben utilizarlo normalmente en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán, sin perjuicio del derecho de los ciudadanos y ciudadanas a recibirlas en castellano, si lo solicitan.

2. El Gobierno de la Generalidad ha de regular, mediante disposiciones reglamentarias, el uso del catalán en las actividades administrativas de todos los órganos de su competencia.

3. Las corporaciones locales y las universidades han de regular el uso del catalán en el ámbito de las respectivas competencias, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1. También deben regularlo, en el mismo sentido, todas las demás corporaciones públicas.

Para más información: http://www6.gencat.net/llengcat/legis/es/lpl_cap1.htm
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: payorangel en 17 de Marzo de 2006, 02:36:44 am
Pues yo lo siento por el lituano, pero el vehiculo a la grua...
Si me ense?a un carnet internacional, lo entiendo
Si me ens?a un carnet del convenio de viena , o de ginebra, lo entiendo
la documentacion del veh, pues tambien la puedo entender.
Pero si me ense?a una comparecencia en catalan, es como si me la ense?a en hebreo antiguo... no la entiendo y no me vale.
Las denuncias redactadas en el estado espa?ol, así como cualquier otro tramite administrativo, debe de ser legible en cualquier parte del estado espa?ol, no?
y si no está de acuerdo que lo lleve al contencioso, seguro que lo gano, y si no al supremo veras como crea jurisprudencia y andan con los pies de plomo la proxima vez que hagan una cosa de estas.

Y si no que nos ense?en catalan, valenciano, vasco, gallego y bable, para no tener que caer en estos errores.
El mismo problema pueden tener los mossos con una denuncia de la ertxantxa (no se como se escribe) y viceversa.
Habria que homogenizar estas cosas...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 17 de Marzo de 2006, 03:48:35 am
Fuyu, si en mi mano estuviera, no dudes de que le echaría una mano. Pero creo que no es necesario. El Estado le tutelaría bien sin necesidad de mi presencia.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Drac69 en 17 de Marzo de 2006, 08:38:19 am
Todas las denuncias las puedes hacer en castellano, solamente falta que el denunciante lo solicite.
Alberti en la m?quina tambien la puedes hacer en cualquier idioma no solo en los tripticos.
No es la primera que cojo que viene gente mayor y te dice que si la puedes hacer en castellano, se hace y punto y todo el mundo tan feliz.
Tambien se le podia haber efectuado con los membretes en su lengua.
Y sin ir mas lejos el otro dia tuve que traducir un acta enterita porque el inspector así lo solicto, nos dijo que iba a Madrid y así evitavamos lios.
Eso si como norma general y si nadie lo solicita o dice nada, yo normalmente a los guiris les pregunto aunque no me lo soliciten, se hacen en catalan.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 17 de Marzo de 2006, 09:26:37 am

3. La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción.


Cualquier documento, del trámite que sea, emitido por cualquier dependencia catalana dirigido o que pueda surtir efectos legales fuera de catalu?a, debe y digo debe figurar también en castellano, lo solicite o no el ciudadano. Creo que una normativa autonómica no debe contradecir una estatal, debe ir en el mismo sentido, si no esto sería (bueno y de hecho lo es) Sodoma y Gomera como dicen en los Serrano. jajaja.

Yo he estado concentrado en la comunidad valenciana y todos los documentos, al menos donde yo he estado, han ido en los dos idiomas, excepto las denuncias de los concentrados que iba el concepto en castellano.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 17 de Marzo de 2006, 09:36:13 am
Drac69 no creo que se en evitación de lios, si no de cumplimiento de la ley y de economía burocrática, por que seguramente no sería la primera vez que le devolviesen un escrito desde la dependencia destinataria para que lo tradujesen al castellano. Es que a mi no me debéis mandar un escrito a mi Unidad redactado en catalán por que no lo vamos a entender además de ir en contra de la norma.
El otro día un camionero que controlé me ense?ó una denuncia de transportes de un mosso, la infracción consistía en un esceso de horas de conducción de una hora, el disco correspondía a un viaje que hizo desde vinaroz hasta no se que pueblo de Almería y vuelta, bueno el caso que dos o tres días después del le para el mosso y le denuncia (bien hecho), la denuncia en catalán por su puesto por que se queda, en teoria en CAtalu?a, pero mi pregunta es la siguiente:

?Que competencia tiene la Generalidad de Catalu?a en una infracción cometida fuera de su CCAA?, como es este caso, ni que decir tiene que recibió notificación de sanción de la Generalidad, pero si la infracción no la ha cometido ese territorio, ?qué competencia tiene para sancionar?, ?no sería lo suyo enviarla al Ministerio de Fomento?, en este caso autoridad competente para sancionar.

Ta luego.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 17 de Marzo de 2006, 09:44:55 am
Todas las denuncias las puedes hacer en castellano, solamente falta que el denunciante lo solicite.
Alberti en la m?quina tambien la puedes hacer en cualquier idioma no solo en los tripticos.
No es la primera que cojo que viene gente mayor y te dice que si la puedes hacer en castellano, se hace y punto y todo el mundo tan feliz.
Tambien se le podia haber efectuado con los membretes en su lengua.
Y sin ir mas lejos el otro dia tuve que traducir un acta enterita porque el inspector así lo solicto, nos dijo que iba a Madrid y así evitavamos lios.
Eso si como norma general y si nadie lo solicita o dice nada, yo normalmente a los guiris les pregunto aunque no me lo soliciten, se hacen en catalan.


Pues es muy triste que en Espa?a se tenga que solicitar que se haga la comparecencia en castellano, porque sino te la hacen en catalan... pero en que pais vivimos... ? ah! si en un pais de  ;cag;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Ana73 en 17 de Marzo de 2006, 09:59:21 am
En resumidas cuentas....complejidades (que no deberían serlas) del sistema que obviamente no funciona... ;llor;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: payorangel en 17 de Marzo de 2006, 12:00:43 pm
Drac69 no creo que se en evitación de lios, si no de cumplimiento de la ley y de economía burocrática, por que seguramente no sería la primera vez que le devolviesen un escrito desde la dependencia destinataria para que lo tradujesen al castellano. Es que a mi no me debéis mandar un escrito a mi Unidad redactado en catalán por que no lo vamos a entender además de ir en contra de la norma.
El otro día un camionero que controlé me ense?ó una denuncia de transportes de un mosso, la infracción consistía en un esceso de horas de conducción de una hora, el disco correspondía a un viaje que hizo desde vinaroz hasta no se que pueblo de Almería y vuelta, bueno el caso que dos o tres días después del le para el mosso y le denuncia (bien hecho), la denuncia en catalán por su puesto por que se queda, en teoria en CAtalu?a, pero mi pregunta es la siguiente:

?Que competencia tiene la Generalidad de Catalu?a en una infracción cometida fuera de su CCAA?, como es este caso, ni que decir tiene que recibió notificación de sanción de la Generalidad, pero si la infracción no la ha cometido ese territorio, ?qué competencia tiene para sancionar?, ?no sería lo suyo enviarla al Ministerio de Fomento?, en este caso autoridad competente para sancionar.

Ta luego.
Por lo que comentas del camionero que le denunciaron por una infraccion cometida fuera de la comunidad autonoma,
Yo creo que los mossos lo que hicieron fué un acta o informe a la generalidad catalana y esta lo tiene que remitir a la comunidad autonoma correspondiente.
Por que si por ejemplo el "cargador" es de barcelona y existe alguna irregularidad en la carga en la que hubiera que hacer alguna inspeccion a la empresa, si yo le he parado en madrid, haria un informe a mi comunidad para que lo enviasen a la comunidad autonoma del cargador que es la competente de estas materias en su territorio.
Y si quieren luego traducir mi informe, como si lo traducen al chino cantones...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 17 de Marzo de 2006, 22:33:51 pm
Payo no es a la otra CCAA es a los Servicios de Inspección de la DGTT del Mfom.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: payorangel en 18 de Marzo de 2006, 00:02:29 am
Payo no es a la otra CCAA es a los Servicios de Inspección de la DGTT del Mfom.

Cherto, cherto, que me he ido por los cerros de UB..
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Drac69 en 18 de Marzo de 2006, 00:09:03 am
Conteste en este post porque fui solicitado, mi intencion era no hacerla como suelo hacer en todos aquellos post que suelen desbiarse del tema y deribar hacia la politica.
Ya dije que en temas en que tercie la politica no participare si en todos los policiales y en los que pueda resolver alguna duda o preguntarla que sera lo más frecuente.
Me preguntasteis que haciamos nosotros, conteste. A partir de aqui esto ya deriba a la guerra de siempre.
Buen servicio.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: payorangel en 18 de Marzo de 2006, 00:13:34 am
Drac tienes toda la razon, pero si te encuentras con una comparecencia en vasco, tendrias el mismo problema, y si nos olvidamos de la politica, esto es una jodienda para los que trabajamos en la calle, no para los politicos que buscan otras razones...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Drac69 en 18 de Marzo de 2006, 00:20:26 am
Payorangel que yo en mi post no dije que no sea jodido si me encuentro cualquier documento en un idioma que desconozco, claro que prefiero encontrarlo en el mio.
Sobre mi opinion al particular ya en mi presentación en el foro lo deje claro. Temas politicos no coment.
Me preguntaron como se hacia y conteste,  respeto todas las opiniones vertidas al respecto sobre si seria más operativo hacerlo de una manera u otra, el resto no es policial, no opino.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 18 de Marzo de 2006, 00:24:56 am
Pues a mí me parece de un operativo que asusta eso de que te manden citaciones judiciales en catalán a Madrid. y de un constitucional que flipas.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 18 de Marzo de 2006, 00:51:51 am
Pues no hago caso a ellas, ya que como desconozco el idioma, que me detengan.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: tixe en 18 de Marzo de 2006, 09:43:01 am
Veo que hay opiniones para todo con respecto a esta actuación, para mi hice lo correcto ya que el ciudadano en cuestión (me da igual Bulgaro, Lituano, Catalán, Valenciano, Madrile?o o Lapón), no tiene la culpa de que aqui las cosas esten revueltas con tanta política y toda esa mierda. Si se puede ayudar a alguien al que le han jodido pues lo hago, no me cuesta nada, ?de que me sirve haberle quitado el coche? esa medida no solucionaba el problema, mas bien lo empeora, ya que hay que cobrarle como todos sabeis la denuncia en el acto (estaba esperando un giro de dinero) y si nos ponemos duros no se lleva el coche ni de co?a ya que no tiene la documentación del mismo, y todo lo que conlleva, (pasaron la noche en el coche, ?les dejamos en la puta calle?). Y el ciudadano, turista, etc... llega a su pais diciendo que en Espa?a le roban los delincuentes pero que lo peor de todo es que la policía le ha jodido aún más. No se chicos creo que hay cosas que deberiamos pensar varias veces antes de actuar con rigor.
Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Drac69 en 18 de Marzo de 2006, 10:01:48 am
Tixe gracias por iniciciar este post, la proxima denuncia que le redacte a un guiri, aunque diria que siempre lo hago, se la hare en castellano, mas que nada por los problemas que le pueda ocasionar.
te70 en el caso del camionero ingnoro quien tiene la potestat sancionadora, así que no dudare de lo que comentas, será cuestion de tenerlo en cuenta tambien.
En la actuació de Tixe, yo a poco que entienda (estoy diciendo que lo entienda y me de fianza) un documento, le evitaria complicaciones al ciudadano,mas en este caso que es la victima de un robo.
Buen servicio.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: tixe en 18 de Marzo de 2006, 10:09:26 am
De nada Drac69, es lo bueno que tiene este foro, que las anécdotas de nuestras intervenciones se convierten en temas de discusión de las que todos podemos aprender.
Gracias a ti por tus aclaraciones.
Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Ana73 en 18 de Marzo de 2006, 19:09:48 pm
Tixe gracias por iniciciar este post, la proxima denuncia que le redacte a un guiri, aunque diria que siempre lo hago, se la hare en castellano, mas que nada por los problemas que le pueda ocasionar.
te70 en el caso del camionero ingnoro quien tiene la potestat sancionadora, así que no dudare de lo que comentas, será cuestion de tenerlo en cuenta tambien.
En la actuació de Tixe, yo a poco que entienda (estoy diciendo que lo entienda y me de fianza) un documento, le evitaria complicaciones al ciudadano,mas en este caso que es la victima de un robo.
Buen servicio.


Espero que tu ejemplo cale en el resto de tus compa?eros. Al final de lo que se trata es de que os ayudéis y os facilitéis el trabajo  entre compis de otros cuerpos. La poítica para los chupatintas.

Me encanta tu actitud Drac. Felicitats company!!!
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: CABALLODEHIERRO en 20 de Marzo de 2006, 22:55:55 pm
Je, en Barcelona cogemos denuncias y otros trámites administrativos en documentos oficiales en catalán, árabe, alemán, japonés, inglés, francés; pero por mucho que busques no los encontraras en ese idioma lamado castelano.

Resulta que hay una ley que obliga a tenerlos en catalán, y unos funcionarios de la Generalitat que te pueden empapelar por no hacerlo así, pero no existe la contrapartida en castelano ?Resultado? todo en catalufo.  Que se jodan mis primos de aragón cuando busquen un panel informador o algo así.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Drac69 en 20 de Marzo de 2006, 23:02:23 pm
Cuando quieras te pasas por la comissaria y te doy unos cuantos en castellano.
Te estoy hablando de mossos que es lo que conozco en GUB ni idea.
Eso si si te pasas para recogerlos te costara un café. Estoy en la 5.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 22 de Mayo de 2006, 21:13:59 pm
Queda libre un ladrón por estar escrito el atestado en catalán.

 
COMETIÓ ROBOS EN CATALU?A
El fiscal de un juzgado de Madrid lo dejó libre por no entender el atestado policial.

Un ex militar serbio, Emrush P., que cometió diferentes robos en empresas de las comarcas catalanas de Osona (Barcelona) y Ripoll?s (Girona), evitará la cárcel porque el fiscal del juzgado 17 de Madrid no entendió el atestado de los Mossos d'Esquadra escrito en catalán.
Segun informa el periódico catalán 'El 9 Nou', el ex militar podrá seguir en libertad a la espera de juicio ya que, según el juez, "no interesa la prisión, dado que no constan motivos de hechos delictivos por estar el atestado en catalán".

Los Mossos d'Esquadra lo detuvieron en Castelló d'Empúries (Girona) por varios robos por el método del 'butrón'.

Reincidente

Tras ser encarcelado en diciembre del 2004, el ex militar fue puesto en libertad varias semanas después y fue vuelto a detener por más robos.

Ahora ha quedado en libertad a la espera de juicio porque la Fiscalía de Madrid no pudo traducir el atestado policial al castellano.

Europa Press. 22.05.2006
http://www.20minutos.es/noticia/122338/0/militar/prision/catalan/
 

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 22 de Mayo de 2006, 21:33:58 pm
Al fiscal se le ha olvidado lo de la oficialidad del catalán. Que mania de mezclar los criterios personales.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 22 de Mayo de 2006, 21:37:58 pm
Varias cuestiones:

El delito se cometió en Catalu?a, con lo cual es competente el juez de la localidad que corresponda, que será el que dicte o no prisión, que hace entonces el atestado en Madrid?, ha de entenderse que pesaba alguna orden de busca y captura dictada desde Madrid?, y si existía esa orden, qué tiene que ver para su puesta en libertad el atestado policial si ya el juez encargado traspasó el tema a MADRID por ocasión de esa orden?

Y por último, no hay traductores, o es que era domingo.... de ramos.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 22 de Mayo de 2006, 21:42:07 pm
No le des más vueltas Ronin. Cada cual desde su parcelita hace lo posible por alimentar el frentismo. Somos unos catetos de miras estrechas.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: serra351 en 22 de Mayo de 2006, 22:04:32 pm
Segun la ley 30/1992, los documentos que deban surtir efecto fuera de una Comunidad que tenga una lengua co-oficial, deberan ser traducidos al castellano por la Administracion actuante.

"La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente".


 
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 22 de Mayo de 2006, 22:12:38 pm
Frentismo tu lo has dicho Sin chan, estamos inmeros en eso y hay, o quieren que vuelvan haber dos frentes.

Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: serra351 en 22 de Mayo de 2006, 22:16:06 pm
Madre mia como todos los documentos oficiales  ( ya no solo policiales sino de toda indole ) se tuvieran que traducir no ibamos a ganar para interpretes, eso sin contar el atraso , la lentitud, el engorro, el retraso  de tiempo de oro  que ello provocaria.

En mi opinion mal por el Juez por no buscar un traductor ante un hecho como este y por supuesto mal por los Mozos por no traducirlo al espa?ol.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fernando en 22 de Mayo de 2006, 22:20:54 pm
Qué locura hemos montado en este país. :lect
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: serra351 en 22 de Mayo de 2006, 22:28:17 pm


  Simplemente hacerse una idea de lo que provocaria, incluso jugar con la salud de la gente. Un peque?o ejemplo.

La Sanidad andaluza no puede atender a un emigrante porque su historial médico está en catalán. Noticia firmada por M. Victoria Cobo,en ABC hoy, las negritas son mías. Y, por cierto, la culpa no es de la lengua catalana como quieren hacernos creer los separatistas, no nos equivoquemos. La culpa es del que la utiliza con mala intención premeditadamente:

Antonio Alonso emigró hace casi cuarenta a?os a Catalu?a para darle una vida mejor a sus hijos. Tras pasar allí toda su vida laboral, decidió volver a Granada, su provincia de origen. Pero se encontró con un problema que no esperaba. Y es que este emigrante retornado se ha quedado sin tratamiento por parte del Servicio Andaluz de Salud, porque su historial médico está redactado sólo en catalán. El problema surgió hace una semana, cuando Antonio, de 69 a?os, se dirigió al Ruiz de Alda para contactar con un especialista que le habían recomendado sus anteriores médicos del Hospital Bellvitge de Barcelona. En esta consulta se le pidió el informe médico en el que se detallaba su enfermedad, pues fue operado hace ocho a?os de un problema hepático y recibió un trasplante de hígado, por lo que suele someterse a revisiones cada seis meses.
Ante la petición del médico, Antonio miró en la carpeta en la que guarda sus papeles y extrajo el informe que parecía hacer alusión al trasplante. ?Cuando entregué el documento en la consulta, el especialista dijo que ya me podía marchar que él quería un informe en castellano?, se?ala Antonio, que no llegó a pasar consulta con el médico. ?No llegó a recibirme y claro, en el hospital no tienen traductor de catalán?, explica.
Antonio no entiende por qué le dieron los documentos escritos sólo en catalán, ya que ?la dirección del hospital de Barcelona sabía que me venía a Granada a vivir?. Lo cierto es que Antonio, que comprende que en el hospital granadino no puedan tratarle con garantías al no tener sus antecedentes clínicos, está siendo la víctima de un error o de la falta de coordinación entre los sistemas sanitarios regionales. Antonio envió el pasado lunes un fax al hospital de Bellvitge solicitando que traduzcan los documentos de su historial al castellano. De momento, no han obtenido respuesta.




Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Mayo de 2006, 22:37:08 pm
Es que todo lo que pudiese traspasar sus fronteras debería estar también en castellano. Es lo lógico. Y si no fuera de Espa?a, ale, que corra el aire.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 22 de Mayo de 2006, 22:50:04 pm
Que país tan inmaduro. Bueno el país no, nosotros que lo habitamos, que somos incapaces de asumir, gestionar y proteger nuestra riqueza cultural y transformamos en dificultad lo que sin duda es una ventaja para el crecimiento.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Mayo de 2006, 23:26:53 pm
Pues que se crezcan ellos habaklndo castellano, que yo ya estoy bastante crecidita.
(Y me encantaría ver que tal crecería por ejemplo, tu madre, o la mía, si por cojones tuviesen que aprender catalán ahora)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 22 de Mayo de 2006, 23:37:25 pm
 somos incapaces de asumir, gestionar y proteger nuestra riqueza cultural

Son los Catalenes (no todos), los que no quieren asumir la lengua castellana, no quieren gestionarla, de hecho denuncian a comerciantes que tengan carteles en espa?ol y desde luego no la protegen... practican con ella el acoso y derribo.

Hay mayor riqueza cultural que la lengua espa?ola?
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 22 de Mayo de 2006, 23:37:56 pm
No son "ellos" ni "nosotros". Somos todos. Se trata de que la realidad es que existe una pluralidad enorme de idiosincrasias territoriales que nos empe?amos o bien en anular, o bien en exacervar. Pretender volver diestro a un zurdo a base de guantazos no es un método válido. Tampoco lo es uniformar a la sociedad ni dictar a la mayoría pautas de comportamiento. Nada de que hablen castellano o hablen catalán. La inmadurez de la sociedad se demuestra en este hecho. No somos capaces de asumir que hay otras formas de entender cómo se vive y vemos absurdas diferencias en quien es igual aunque con caracteristicas propias. La inmadurez institucional se demuestra en que se pretende hacer de la característica propia, un factor de diferencia vital.
Salud y suete.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 22 de Mayo de 2006, 23:41:51 pm
somos incapaces de asumir, gestionar y proteger nuestra riqueza cultural

Son los Catalenes (no todos), los que no quieren asumir la lengua castellana, no quieren gestionarla, de hecho denuncian a comerciantes que tengan carteles en espa?ol y desde luego no la protegen... practican con ella el acoso y derribo.

Hay mayor riqueza cultural que la lengua espa?ola?

Y al revés es exactamente lo mismo. El castellano está asumido, se habla y normativamente se proteje. Sin embargo, damos carta de naturaleza a la incompetencia política y administrativa y utilizamos una malfunción para arremeter, cual cita al capote, contra lo que legitimamente reclaman los que menos gritan. Y es que se permita a cada uno, ser lo que es.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Mayo de 2006, 23:42:22 pm
Pero vamos a ver shin chan, si yo soy madrile?a, por qué diablos me tengo yo que catalanizar? eso no atenta contra mi libertad y la república y todo el rojerío ese quete traes? Porque tengo yo que hablar un idioma que no es el mío en mi tierra? es eso respeto? Un vasco va a andalucía y nadie pretende que se haga andaluz, un gallego se va a murcia y nadie pretende que se haga murciano, pero uno de donde sea se va a catalu?a y se tiene que catalanizar, quiera, o no.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Mayo de 2006, 23:44:27 pm
somos incapaces de asumir, gestionar y proteger nuestra riqueza cultural

Son los Catalenes (no todos), los que no quieren asumir la lengua castellana, no quieren gestionarla, de hecho denuncian a comerciantes que tengan carteles en espa?ol y desde luego no la protegen... practican con ella el acoso y derribo.

Hay mayor riqueza cultural que la lengua espa?ola?

Y al revés es exactamente lo mismo. El castellano está asumido, se habla y normativamente se proteje. Sin embargo, damos carta de naturaleza a la incompetencia política y administrativa y utilizamos una malfunción para arremeter, cual cita al capote, contra lo que legitimamente reclaman los que menos gritan. Y es que se permita a cada uno, ser lo que es.
Salud y suerte.

Pues eso díselo a tus amigos del psc, erc, y ciu, que a ver si permiten a cada cual ser lo que es, como espa?ol o madrile?o.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 23 de Mayo de 2006, 00:00:17 am
Pero vamos a ver shin chan, si yo soy madrile?a, por qué diablos me tengo yo que catalanizar? eso no atenta contra mi libertad y la república y todo el rojerío ese quete traes? Porque tengo yo que hablar un idioma que no es el mío en mi tierra? es eso respeto? Un vasco va a andalucía y nadie pretende que se haga andaluz, un gallego se va a murcia y nadie pretende que se haga murciano, pero uno de donde sea se va a catalu?a y se tiene que catalanizar, quiera, o no.

Estoy contigo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:00:55 am
Nadie tiene que catalanizarse. Ahí está la norma para comprobarlo. Qué es eso de catalanizarse. ?Preservar la lengua es catalanizarse?. ?Fomentar la se?as de identidad es catalanizarse?. Estamos completamente "andalucitados" y lo estamos en virtud del tópico vendido as allá de nuestras fronteras. ?Reivindicar la "vallisoletaneidad" implicaría estar "castellanoleonando" Andalucía?.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 23 de Mayo de 2006, 00:03:30 am
vete a vivir a catalu?a, y serás lo que es catalanizarse, porceso por el cual te vas a la vez descastellanizando y muchísimo más desmadrile?izando, hasta que llega un momento en el que llegas a la conclusión de que mejor no decir nunca de donde eres.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:06:01 am
Sí no hay más que verte a tí. Todo el día con la barretina en el mo?o, que lo que ha hecho la Generalitat contigo no tiene nombre. Que te fuiste siendo una espa?olaza y has vuelto...:bur)
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 23 de Mayo de 2006, 00:06:30 am
Yo creo que más bien quiere decir que si una persona, por el motivo que sea, debe desplazarse a cualquier CCAA con lengua cooficial tiene más complicaciones a la hora de relacionarse con los demás que si es al revés, máxime cuando todas las indicaciones, letreros, etc te los ponen en sus respectivas lenguas... más o menos como si te vas a Francia.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 23 de Mayo de 2006, 00:07:16 am
Ta luego me voy a otro post, esto es como el amor... cosa de dos  ;ris; ;ris; ;ris; ;ris;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:10:08 am
Yo creo que más bien quiere decir que si una persona, por el motivo que sea, debe desplazarse a cualquier CCAA con lengua cooficial tiene más complicaciones a la hora de relacionarse con los demás que si es al revés, máxime cuando todas las indicaciones, letreros, etc te los ponen en sus respectivas lenguas... más o menos como si te vas a Francia.

Ya pero, de qué sirve una lengua que no se usa. ?Cómo se fomenta si no se usa?. ?Cómo se quiere si no se conoce?. ?Cómo se proteje si no se quiere?.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 23 de Mayo de 2006, 00:18:36 am
A mi me parece que dentro de la CCAA correspondiente se ense?e, se hable y se proteja su lengua, me parece muy bien, pero hay ciertas cosas que deberían ser escritas y habladas en Castellano, al menos lo que afecte a la totalidad de los ciudadanos espa?oles, no se debe olvidar que el Pais Vasco, Galicia, Baleares, Valencia y Catalu?a son Espa?a. Tengo el mismo derecho que cualquier ciudadano de cualquiera de estas CCAAs a una educación en castellano, p.ej.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:22:01 am
Sobre eso, la compa?era Ana73 nos expuso la problemática que había percibido. Está claro, que en ocasiones deben de aparecer esas fricciones, pero es que el derecho no se pierde y tampoco debemos obviar que ellos también tienen el suyo.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 23 de Mayo de 2006, 00:26:01 am
?Cómo se proteje si no se quiere?.

Como protejemos el castellano en Catalu?a si los que alli mandan no lo quieren?

?Cómo se fomenta si no se usa?.

Como fomentar el castellano en Catalu?a, si se esta dejando de usar... impuesto por los que alli mandan?
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:28:33 am
El compendio legal ya protege al castellano.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 23 de Mayo de 2006, 00:34:02 am
Por eso se denuncia a los empresarios y hosteleros que rotulan en espa?ol... pero bueno el compendio legal protege al castellano...  :aplaus
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:38:18 am
Como denunciar, se puede denunciar a quien se quiera. Otra cosa es que la denuncia sea legal. La propia compa?era, adjuntó el texto que aclaraba que ese tipo de denuncias, no lo era.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 23 de Mayo de 2006, 00:42:11 am
Y una pregunta.. ya que esto lo desconozco... en el caso hipotetico de que tuviese un ni?o de corta edad, viviese en Barcelona y lo matriculase en una publica... Daria todas las asignaturas en espa?ol?? porque segun tengo entendido, eso no es asi.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 00:49:25 am
A ver si encuentro la ley.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 23 de Mayo de 2006, 01:00:03 am
Bueno, no encuentro la ley, pero tras la oportuna consulta, me dicen que la lengua vehicular en la escuela es el catalán.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: flip en 23 de Mayo de 2006, 02:08:43 am
Hay una frase de la actriz Charliz Teron (no sé si se escribe así), ella es Sudafricana,"es maravilloso ser bilingue, pero quién narices conoce el Afrikaner". La política linguistica de la Gneralitat, lo que está creando es analfabetos en idioma castellano, y el problema se acrecentará en las próximas generaciones cuando los chavales se encuentren en dificultades para expresarse fuera de Catalu?a, yo he conocido a maestros que su lengua habitual era el catalán y al escribir en castellano cometían tales faltas de ortografía que se quedaban alucinados ellos mismos, las reglas ortográficas las conocían pero inconscientemente transcribían en catalán.
   Lo peor es una política intervencionista, las dos lenguas han coexistido durante siglos con problemas y altibajos, pero si se intenta suprimir una, lo dicho veremos que problemas comenzaremos a ver en los próximos a?os.
Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Intelpoli en 23 de Mayo de 2006, 13:18:44 pm
Saludos a Tod@s:
En la cuestión del castellano-catalán en las escuelas prefieron no entrar por que es de vergüenza.
En lo referente a le denuncia, me parece bien que se haga en catalán, siempre que se haga en castellano también. Que yo sepa, al día de la fecha Catalu?a es parte del Estado espa?ol, con lo cual el lengua oficial es el castellano.
Me da que este afán de imponer el catalán por narices es un poco fascistoide. ?No sería más útil que todos dominaran igualmente ambas lenguas?. ?Pero a quien le importan el enriquecimiento cultural?.
En cuanto a la postura del comap?ero que para el Lituano, pues aunque un poco burro, ?que se le puede reprochar?. Es cierto que al final pagan los que menos culpa tienen, pero ?le importa eso a la Generalitat?.
Un abrazo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 23 de Mayo de 2006, 13:41:29 pm
Centrándonos en la noticia que da pie a la polémica, quién falló?, los Mossos por no remitir, lo que yo entiendo es una orden de busca y captura, en castellano, el juzgado recepcionante por no traducirlo?, ambos?.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 23 de Mayo de 2006, 13:43:20 pm
Evidentemente ambos, frentismo y m?s frentismo.


Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: flip en 23 de Mayo de 2006, 13:59:56 pm
Ronin, no sé si al tener una búsqueda y cuando se abre la pesta?a de la requisitoria, a veces te sale un icono de ver documentos, cuando picas, se abre y dice "transfiriendo", cuando se abre el documento, es la requisitoria del Juzgado en su documento original y puede ser (aquí yo me pierdo), que los documentos de dicha requisitoria estuviesen en catalán, y lo que dice Francisco de Asís, en vez de preocuparse de traducirlo o de llamar por teléfono al juzgado que lo realizó, o a la comisaría de los Mossos, hale en libertad hasta el juicio. Un saludo
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: mamvc en 23 de Mayo de 2006, 16:10:32 pm
Un ex militar serbio elude la prisión porque el atestado policial estaba escrito en catalán

18:17:23 - 22/05/2006Vocento VMT -

La Policía autonómica detuvo a Emrush P. en la localidad de Castelló d?Empúries, una de las zonas más turísticas de la Costa Brava, y le acusó de haber cometido varios robos con el método del "butrón".

Un ex militar de nacionalidad serbia, Emrush P., detenido y procesado por haber cometido varios robos en empresas de las comarcas de Osona y el Ripoll?s, en las provincias de Barcelona y Girona, respectivamente, no tendrá que ingresar en la cárcel, porque, según el fiscal del juzgado número 17 de Madrid, el atestado que redactaron los Mossos d?Esquadra que lo detuvieron estaba escrito en catalán. Para el fiscal, el hecho de que el detenido desconozca esta lengua es razón suficiente para que no pise la cárcel.

La Policía autonómica detuvo a Emrush P. en la localidad de Castelló d?Empúries, una de las zonas más turísticas de la Costa Brava, y le acusó de haber cometido varios robos con el método del "butrón". El antiguo militar serbio ingresó en prisión por estos delitos en diciembre de 2004, pero pocas semanas después fue puesto en libertad, aunque por poco tiempo, pues los Mossos le volvieron a detener por haber cometido más robos en empresas de las provincias de Barcelona y Girona.

Los Mossos d"Esquadra utilizan el catalán y el castellano en su labor policial, aunque los atestados, informes internos y otros documentos se redactan en catalán. Este cuerpo policial tiene la obligación legal de dirigirse a los ciudadanos en las dos lenguas oficiales en Catalu?a, y en el caso de una persona detenida que no sea de nacionalidad espa?ola han de procurarle un traductor. La relación de los Mossos d?Esquadra con el aparato judicial en Catalu?a también suele ser en las dos lenguas, aunque con un claro predominio del castellano, ya que muchos jueces y funcionarios no son catalano-hablantes.

salu2

 ;cosc;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 23 de Mayo de 2006, 16:15:08 pm
Centrándonos en la noticia que da pie a la polémica, quién falló?, los Mossos por no remitir, lo que yo entiendo es una orden de busca y captura, en castellano, el juzgado recepcionante por no traducirlo?, ambos?.

Evidentemente un juzgado de fuera de catalu?a no tiene por que traducir nada dentro del Estado Espa?ol, por lo que debería haber recibido el escrito, al menos, en los dos idiomas. Me remito a lo establecido en la Ley de Procedimiento Administrativo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 23 de Mayo de 2006, 20:56:03 pm
La diferencia está en que el idioma ificial en espa?a es le caastellano, por lo tanto, todo lo que deba tener ámbito fuera de catalu?a debe ser escrito en el idioma oficial de Espa?a. PUNTO.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 24 de Mayo de 2006, 21:10:42 pm
??Ea, ze?ores, quedar con Dió!?

Un funcionario de prisiones responde ?en andaluz? a un requerimiento judicial en catalán

F. Velasco





 
Madrid- La titular del Juzgado de Instrucción número 2 de Barcelona necesitaba conocer el tiempo de prisión preventiva que debía aplicar a un interno que se encontraba en la cárcel de Palma de Mallorca, para el inicio de cumplimiento de condena. Para ello, remitió al centro penitenciario el correspondiente oficio y testimonio de sentencia, utilizando la lengua catalana en su comunicación.
   Sin embargo, la respuesta que recibió respecto a la liquidación de condena no estaba escrita ni en castellano ni en catalán. El funcionario encargado del centro penitenciario de contestar lo hizo con un lenguaje ?andaluz? muy peculiar.
   Ello motivó que la Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia de Catalu?a decidiese remitir al Consejo General del Poder Judicial la queja de la magistrada, para su posterior traslado al Ministerio del Interior, ?al considerar que el firmante del oficio ha podido incurrir en responsabilidades disciplinarias?. La magistrada aduce que los términos del escrito recibido desde la prisión de Palma de Mallorca ?no se ajustan en modo alguno a la práctica procesal, a la corrección del lenguaje y al respeto entre instituciones?.
   El escrito del TSJ de Catalu?a fue estudiado ayer por la Comisión Permanente del CGPJ, la cual, a su vez, lo remitió al Ministerio del Interior, que es quien tiene competencias respecto a los funcionarios de centros penitenciarios.
   La respuesta de la prisión a la juez comienza un ?Ze?ó /a ?, se utilizan términos como ?Nó ha sío una jartá de difisil enterarno de lo sucedío?, y finaliza con un ?Ea, ze?ores, quedar con Dió? y firmado en ?Parma de Mallorca?.
   Por otro lado, la Comisión Permanente del Consejo reprobó ayer al Diputado General de Vizcaya, José Luis Bilbao, por sus ?críticas desmesuradas? a los magistrados que suspendieron las normas forales sobre el Impuesto de Sociedades. El CGPJ, además, traslada su ?respaldo? a los magistrados aludidos ?ante las acusaciones recibidas?.
   Bilbao culpó al PP de mantener una ?alianza estratégica? con ?ciertos sectores de la judicatura?, a los que utiliza como ?brazo ejecutor? en la política de ?destrucción del autogobierno vasco?.
   

Pero es que a esta gente no le entra en la cabeza que no todo el mundo tiene por que saber el catalan?
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 24 de Mayo de 2006, 21:20:34 pm
Llevan los andaluces algún tiempo presionando para que se empice a considerar el "Andalú", como una forma de lenguaje que bien podría, según dice ser considerado un dialecto. Quiza´s era esto lo que utilizó la juez. Lo que pasa es que todavía no está catalogado (creo) y en todo caso no es idioma oficial, por lo tanto, no debería utilizarse en el lenguaje administrativo.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 24 de Mayo de 2006, 21:42:01 pm
Y....cual es el idioma administrativo oficial en Espa?a?????
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 24 de Mayo de 2006, 21:49:33 pm
Cualquiera de los oficiales.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 24 de Mayo de 2006, 21:50:22 pm
No creo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 24 de Mayo de 2006, 21:57:29 pm
La ley de procedimiento administrativo dice que la lengua utilizada por la administración estatal será el castellano, sin embargo "los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella". Esto es para la Administración Estatal. Ni que decir tiene en qué idioma se realizan las gestiones en las regiones con lengua oficial propia, entre organos de su administración.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 24 de Mayo de 2006, 22:00:22 pm
Luego el puesto de la guardia civil en el que me hallo, en Madrid, debería ser comunicado en castellano.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: vlair en 24 de Mayo de 2006, 22:20:02 pm
La ley de procedimiento administrativo dice que la lengua utilizada por la administración estatal será el castellano, sin embargo "los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella". Esto es para la Administración Estatal. Ni que decir tiene en qué idioma se realizan las gestiones en las regiones con lengua oficial propia, entre organos de su administración.
Salud y suerte.

La Admon estatal si podra dirigirse a las autonomicas en su lengua y las admones de una misma comunidad entre ellas tambien... pero no entre distintas comunidades...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: El Cuervo en 24 de Mayo de 2006, 22:21:13 pm
Lo triste de todo es que como alguien decia utilizan la lengua de forma malintencionada, unos para excluirse y otros para excluir, relamente creeis que la famosa ley de normalizacion linguistica se la lee la gente de la calle, a la gente se la trae floja y os puedo asegurar que en la vida diaria se usa tanto el catalan como el catellano y en ciertos barrios de Barcelona os garantizo que el gallego tanto como los otros dos idiomas, que somos muchos en Barcelona.
Al final entramos en la maldita guerra de los politicos que en el fondo son todos iguales, son los mismos perros con afan de mandar pero con distintos collares que se excusan en los problemas de la gente para llegar a sus objetivos.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 24 de Mayo de 2006, 22:49:32 pm

Artículo 36. Lengua de los procedimientos.

3. La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción.


La ley de procedimiento administrativo dice que la lengua utilizada por la administración estatal será el castellano, sin embargo "los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella". Esto es para la Administración Estatal. Ni que decir tiene en qué idioma se realizan las gestiones en las regiones con lengua oficial propia, entre organos de su administración.
Salud y suerte.

Más abajo de la cita que pones viene la que yo pongo. Creo que la cosa esta clara y alguien se salta la Ley a la torera.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 24 de Mayo de 2006, 22:50:17 pm
Joe que cita más cochambrosa, sorry.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 24 de Mayo de 2006, 22:52:37 pm
ESTE ES MI CHICO............................ :;:) :;:) :;:) :;:)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 24 de Mayo de 2006, 22:55:37 pm
Luego el puesto de la guardia civil en el que me hallo, en Madrid, debería ser comunicado en castellano.

Exactamente.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 24 de Mayo de 2006, 22:55:59 pm
Por poner un ejemplo:

Un gallego (por variar un poco de CCAA) se va a la Delegación de Defensa (DD) de La Coru?a a solicitar su ingreso en el Ejercito y le facilitan un impreso en gallego por que él lo solicita así.
El tio va y lo presenta en el Registro de cualquier Consejeria del Gobierno gallego, por que al tio le da la gana por que puede presentar la solicitud donde quiera.
La Consejería cuando tramita la solicitud la manda a DD en gallego y la DD tiene o bien que traducirla o bien haber dado al tio un impreso bilíngüe.
Creo que el tema de la denuncia del extranjero de marras, debería haber ido, al menos en los dos idiomas.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 24 de Mayo de 2006, 23:00:53 pm
Creo que ya conté el caso en otro post en el antiguo foro, un vasco que comenzó a hablar en euskera cuando mi compa?ero le estaba dando un lamparillzo, fue digno de ver la cara que se le puso cuando el compi le empezó a hablar en gallego, el siguiente comentario ya fue en castellano: "O hablamos en castellano los dos o aqui no nos entendemos".
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: XIV en 25 de Mayo de 2006, 05:01:39 am
  La parte policial fue impecable,no? Y la parte judicial?
  Los atestados de los Mossos d'Esquadra,estan redactados en catalán,si el atestado va a un juzgado de Catalu?a,va en catalán.Si el juzgado de Catalu?a,envia el atestado redactado en catalan ha otro juzgado ,en este caso de Madrid,de quien es la culpa?
  Y por supuesto ,yo remuevo cielo y tierra antes que soltar a un delincuente,aunque el atestado este en arameo.Me se de un"liberador de cacos" que se tendria que despertar y encontrar de noche,dentro de su habitación con una sorpresita,lastima que este sea solo butronero.
  Que cuestan mucho de detener,se?or,para que luego un inutil con afan de protagonismo  los suelte!!
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Shin-Chan2 en 25 de Mayo de 2006, 10:06:06 am
Así es, pero son los tiempos que tocan vivvir.
Salud y suerte.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: mimi en 25 de Mayo de 2006, 10:58:45 am
A mi no me importa en que idioma lo escriban.
solo entiendo Espa?ol e inglés y todo lo que no esté escrito en estos idiomas como si me ense?a una pegatina de anis del mono (que se dice en mi barrio)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: XIV en 26 de Mayo de 2006, 04:26:08 am
 Intentare aclarar el tema con algo de información.
 En diciembre del 2004,los Mossos detienen en Empuriabrava a Emrush PIRENA ex-militar servio,junto a dos servios más autores de 60 butrones en Girona.Ingresa en prisión y sale en libertad en primavera del 2005.
  Nuevamente 22 butrones más en Girona,hasta que los mossos lo vuelven a detener en septiembre del 2005,ingresa en prisión y sale de nuevo en libertad provisional el 10/10/05.
  Desaparece de Catalu?a.
  Aparece en Madrid.C.N.P.,detiene en Madrid a Emrush PIRENA,en cumplimiento de un requerimiento JUDICIAL,de un juzgado de Catalu?a.
  En este punto,se hace cargo del detenido el juzgado número 17 de Madrid y le es enviada la causa,desde algun juzgado de Catalu?a.Dentro de la causa y formando parte de ella ,estaba el atestado policial de los Mossos,escrito en catalán porque fue remitido inicialmente a un juzgado de Catalu?a.
  No creo que hubiese mala fe por parte del juzgado de Catalu?a,quiero creer que no se dieron cuenta.No quiero pensar que algun funcionario de juzgados resentido porque el catalan merita en los concursos en Catalu?a,se tomase una peque?a venganza empezando a crear un problema.
  Lo que no entenderia de ninguna manera,es que si el fiscal(ese se?or que persigue los delitos de oficio)o en el juzgado 17 de Madrid,se dieron cuenta del error de que dentro de la causa judicial remitida por otro juzgado,hubiese  un atestado en catalán no solicitasen una copia en castellano.Porque supongo que antes de la vista,leerian la causa no?entonces es imperdonable.
  La única explicación aceptable, seria que nadie en el juzgado 17,ni el fiscal,hubiesen siquiera ojeado la causa hasta la vista.Seria una explicación aceptable ,pero patética ya que diria mucho de su gran celo profesional.
  Yo creo que alguien queria acaparar titulares de prensa,afán de protagonismo.Tambien puede ser que alguien del mundo judicial,estuviese resentido por una ofensa desconocida....
  Si habia un problema o un error con el idioma del atestado(que habia llegado alli de carambola)se soluciona antes de la vista.Se trata de hacer justicia,no de aprovechar las circunstancias para desatar de nuevo la polémica de siempre.
   Lo que no tiene desperdicio es la conclusión del fiscal"No interesa prisión y no constan motivos de hechos delictivos porque el atestado esta escrito en catalán".Co?o,como si te has dado cuenta como no has pedido una copia en castellano????Se la hubiesen enviado al momento.La abogada del butronero por supuesto de acuerdo(y ella que se habia preparado la defensa).El butronero suelto y feliz con  la justicia espa?ola, recomendando a sus  paisanos que vengan a trabajar a Espa?a,toma no!!!!! ;vom;           Si sale gratis,un total de 82 butrones a empresas y suelto. 
                                                            ;vom;                       ;vom;                   ;vom;

  No os dejeis enga?ar,alguien a aprovechado las circunstancias para crear polémica.Sin importarle que sea a costa de liberar un chorizo profesional.El atestado no lo han enviado directamente los Mossos d'Esquadra al juzgado num.17 de Madrid.Lo nuestro es detener delincuentes,no ponerlos en la calle.De eso se encargan otros.
 
 
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 26 de Mayo de 2006, 10:31:03 am
  No os dejeis enga?ar,alguien a aprovechado las circunstancias para crear polémica.

Eso creo que lo tenemos muy claro.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: uortbilbo en 28 de Mayo de 2006, 19:55:07 pm
Yo soy de Bilbao, coexisten dos lenguas oficiales, el castellano y el euskera. Cuando viene un ciudadano le digo egunon buenos días y según en cual de los dos responda le hablo en euskera o castellano, no es dificil y nadie se siente ofendido, no impones a nadie. Si yo en Bilbao hago un atestado en euskera, no hago nada irregular, es una lengua cooficial, si tengo que mandar esa diligencia a Madrid y no la entienden no es más que solicitar la traducción y no hay oscurantismos detrás de eso. No hace falta pensar mal de nadie y si fuera a catalu?a, galicia o iraq, me encantaría aprender todo lo posible y más si son otros idiomas, no me sentiría impuesto. Es mi forma de pensar, en el saber está la riqueza pienso yo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 28 de Mayo de 2006, 21:28:50 pm
Y si no la entienden dices que se pida traducción. Y no sería mucho más lógico que fuera ya en castellano, dado que NO LA VAN A ENTENDER, y vosotros lo sabéis de sobra, y se ahorraría tiempo, aprate de que en el resto de Espa?a el euskera no es lengua oficial?
El que manda citaciones a Madrid o al resto de Espa?a en un idioma que no es el castellano, está provocando, porque sabe perfectamente que no lo van a entender. Lo hace por pura reivindicación, no por descuido o porque piense que va a dar igual. Pero mira, podríais catalanes y vascos mandaros los escritos en la lengua propia de cada uno, a ver que tal os lo tomábais.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: uortbilbo en 29 de Mayo de 2006, 11:08:51 am
Mi forma de pensar ni es tan estridente, ni tan tajante y sobre todo más tolerante. A mi me gusta que cada uno desarrolle sus funciones como mejor sabe hacerlas y no buscarle tres pies al gato, no hay política detrás de cada cosa, hay que entender, por mucho que cueste que en algunas comunidades hay más de una lengua oficial y que uno puede estar habituado a usar la que es distinta al castellano, se llama hábito y no maldad. Si me mandaran un atestado en catalán, llamaría y diría: buenos días, mira esque me ha llegado esto pero no entiendo el catalán, me mandas una copia en castellano? y seguro que no habría problema ni me sentiría ofendido y tendría mi copia en diez minutos con los medios de hoy en día, cierto que me costaría una llamada pero bueno no es tan grave. Es mi forma de pensar pero bueno, cada cual es libre de pensar como quiera.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 29 de Mayo de 2006, 11:18:24 am
Mi forma de pensar ni es tan estridente, ni tan tajante y sobre todo más tolerante. A mi me gusta que cada uno desarrolle sus funciones como mejor sabe hacerlas y no buscarle tres pies al gato, no hay política detrás de cada cosa, hay que entender, por mucho que cueste que en algunas comunidades hay más de una lengua oficial y que uno puede estar habituado a usar la que es distinta al castellano, se llama hábito y no maldad. Si me mandaran un atestado en catalán, llamaría y diría: buenos días, mira esque me ha llegado esto pero no entiendo el catalán, me mandas una copia en castellano? y seguro que no habría problema ni me sentiría ofendido y tendría mi copia en diez minutos con los medios de hoy en día, cierto que me costaría una llamada pero bueno no es tan grave. Es mi forma de pensar pero bueno, cada cual es libre de pensar como quiera.


Pues evidentemente, si esta es tu forma de pensar no puedo más que estar conforme con ella, y evitar exageraciones.

Ahora bien, si se tramita algo cuyo destino sabes que va a ser un destino que va a necesitar esa traducción, pues lo lógico seria facilitarlo a priori, otra cosa es que se desconozca que va a salir del ambito del euskera, entonces como bien dices siendo lengua oficial, pues a gusto del consumidor y si los avatares del destino lo llevan fuera de ese ambito, pues la solucion que tu das y sin rasgarse las vestiduras.

Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 29 de Mayo de 2006, 15:33:24 pm
Pues yo como sí soy tajante, estridente y poco tolerante (en respuesta a la estridencia, tajantez y tolerancia de mucha gente en esas comunidades de coexistencia de lenguas, una de las cuales me tocó sufrir?, paso de llamar a nadie no vaya a ser que encima me lleve una mala respuesta, por supuesto, en esa lengua. Por lotanto lo devuelvo por conducto, y mientras tanto que salga el sol por donde sea. Que hace falta tener muy poquito respeto para mandar un escrito de cualquier índole a una comunidad castellanohablante escrita en otra lengua.
Porque tú, tan tolerante, poco estridente y poco tajante, de verdad piensas que si mandas a sevilla un atestado en euskera les va a servir de algo? o eres plenamente consciente de que no lo van a poder leer? Luego por qué lo mandas? Para mí está clarísimo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Cactuss en 29 de Mayo de 2006, 15:47:50 pm
Yo soy de Bilbao, coexisten dos lenguas oficiales, el castellano y el euskera.
Y yo de Madrid y solo hay una lengua oficial, el castellano.. .ca; y a nivel administrativo creo que solo una ley para los 2 la 30/92 que lo deja bien clarito.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: uortbilbo en 29 de Mayo de 2006, 16:41:15 pm
Pues vale, no voy a darme de leches con una pared. Claro que no mandaría un atestado en euskera si me lo solicitaran de Sevilla, pero eso no quiere decir que si hago un atestado, una denuncia o una comparecencia en euskera y resulta que esa persona a la que he recogido la denuncia se va a Sevilla y necesita mostrarla, en qué ofensa he incurrido yo. El denunciante la ha firmado, luego estará deacuerdo, ha relatado los hechos en euskera, nos hemos entendido, la ley nos posibilita hacerlo así, pero imagina que le han sustraído el permiso de conducir y ese es el motivo de la denuncia y ma?ana se traslada a Sevilla y una pareja de la GC le solicita el permiso de conducir y obviamente no lo presenta porque se lo han sustraído, presenta la denuncia (correctamente escrita) y los guardias no la entienden porque no tienen obligación de saber euskera, bueno, esa persona no ha cometido falta alguna ni yo tampoco, existe una referencia de denuncia y con una simple llamada y un correo o un fax se soluciona todo, o no es así, o cuando vienen personas extranjeras no se hacen tramites de ese tipo y más farragosos aún. Si yo instruyo un atestado en euskera que en principio sólo va dirigido a un juzgado de instrucción de mi demarcación pero luego se tuerce tanto la cosa que termina en la Audiencia Nacional, en que irregularidad he incurrido, en ninguna. Yo no sabía que iba a requerirlo la Audiencia Nacional. Bien, pues el funcionario de turno, remite una solicitud de traducción y punto final, se acabo y no hay reivindicaciones extra?as de arengas nacionalistas detrás de eso.  Existe una cosa que es voluntad, profesionalidad y objetividad, sobre todo esto último. Además por qué tienen que ladrarte un improperio en esa lengua, te lo pueden ladrar igual en castellano. No se el motivo de tu animadversación pero no es foro para discutirlo, eso sí, objetividad. Por mí doy fin a esta discusión, para darle a la pared me voy al frontón, es más entretenido. Un saludo y espero que alguien mire un poco a los lados del tunel.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 29 de Mayo de 2006, 21:47:26 pm
Pues como ya te he dicho en los casos que describes me parece normal el que esté en euskera, lo que no entiendo es eso de ladrarte un improperio, no he revisado todo el tema pero no lo recuerdo.

Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: jorgitocme en 29 de Mayo de 2006, 22:30:04 pm
no creo que sea tan dificil que todas las policias espa?olas se expresassen en espa?ol  , no habria confusión...
pero muchas veces por entrar en politica acaban las cosas como acaban.. funcionarios sancionados si hablan en castellano ( la generalitat) y no se como estará el tema por la ertzaintza... , pero en vez de simplificar , nos levantamos mas murallas... ;fum;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 29 de Mayo de 2006, 23:20:54 pm
Pues como ya te he dicho en los casos que describes me parece normal el que esté en euskera, lo que no entiendo es eso de ladrarte un improperio, no he revisado todo el tema pero no lo recuerdo.

Un saludo.

No lo recuerdas porqeu no es eso lo uqe yo he dicho, pero como aquí todo el mundo entiende lo que quiere....
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: te70 en 20 de Julio de 2007, 11:22:03 am
http://www.elfaroverde.com/modules.php?name=News&file=article&sid=24478&mode=&order=0&thold=0

Pinchar y leer todos en él... ?pasa también en el CNP o sólo en mi empresa?.

??A ver quien es el que más se baja los pantakas!?
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: periferico en 20 de Julio de 2007, 11:45:34 am
Puede que escribiendo en castellano no hubiese confusiones pero es que de ese modo yo no podría expresarme en mi idioma, que es el que por siglos se ha hablado en mi tierra y el que hablaban mis padres y abuelos (mi padre votante del PP). Yo no hablo en gallego por política lo hago por la misma razón que un madrile?o habla castellano.
Suscribo totalmente las palabras de uortbilbo.
un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: periferico en 20 de Julio de 2007, 12:34:30 pm
T70, esa obligación es oportunista y absurda. No se puede expedientar a Alertamedia por no redactar en gallego (en caso de que su destino fuese Galicia) por la sencilla razón de que no sabe y en caso de que pretendan oblligarla debería ser la administración quien le facilitase los medios y el tiempo para aprender.
Extraido de El Principito "si obligo a un general convertirse en ave y este no obedece, decía el rey, no será culpa del general, sino mía".
Un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: TIE en 20 de Julio de 2007, 15:05:52 pm
No recuerdo bien el asunto pero sucedió hace poco tiempo, alguien recuerda el caso del funcionario de prisiones, creo, al que se lo quiso “calzar” una juez, o tendría que decir jueza, por contestarle en “andaluz” a un escrito que ella había remitido, creo, en valenciano. Ella sabía que su escrito iba dirigido a una zona del país donde el valenciano, o el idioma que fuese, no es lengua oficial. Repito, no puedo asegurar en que lenguas se redactaron los escritos. Recuerdo que la carta de contestación del funcionario fue publicada en prensa.


Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 20 de Julio de 2007, 15:43:24 pm
Te refieres a esto, está en la página 2 de este mismo tema:

Madrid- La titular del Juzgado de Instrucción número 2 de Barcelona necesitaba conocer el tiempo de prisión preventiva que debía aplicar a un interno que se encontraba en la cárcel de Palma de Mallorca, para el inicio de cumplimiento de condena. Para ello, remitió al centro penitenciario el correspondiente oficio y testimonio de sentencia, utilizando la lengua catalana en su comunicación.
 
  Sin embargo, la respuesta que recibió respecto a la liquidación de condena no estaba escrita ni en castellano ni en catalán. El funcionario encargado del centro penitenciario de contestar lo hizo con un lenguaje ?andaluz? muy peculiar.

   Ello motivó que la Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia de Catalu?a decidiese remitir al Consejo General del Poder Judicial la queja de la magistrada, para su posterior traslado al Ministerio del Interior, ?al considerar que el firmante del oficio ha podido incurrir en responsabilidades disciplinarias?. La magistrada aduce que los términos del escrito recibido desde la prisión de Palma de Mallorca ?no se ajustan en modo alguno a la práctica procesal, a la corrección del lenguaje y al respeto entre instituciones?.

   El escrito del TSJ de Catalu?a fue estudiado ayer por la Comisión Permanente del CGPJ, la cual, a su vez, lo remitió al Ministerio del Interior, que es quien tiene competencias respecto a los funcionarios de centros penitenciarios.

   La respuesta de la prisión a la juez comienza un ?Ze?ó /a ?, se utilizan términos como ?Nó ha sío una jartá de difisil enterarno de lo sucedío?, y finaliza con un ?Ea, ze?ores, quedar con Dió? y firmado en ?Parma de Mallorca?.

   
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: kaperucitablue en 20 de Julio de 2007, 15:43:42 pm
Si yo  pertenezco a un cuerpo estatal y estoy destinada en una autonomia por ejemplo catalu?a y tengo que redactar en catalan no voy a tardar ni na en aprenderlo, me parece un abuso obligar
A ellos no quiere que se les obligue a hacerlo en castellano con lo que me obligan a mi en catalan???
menudo pais de pandereta tenemos  ;vom; ;vom; ;vom; ;vom; ;vom; ;vom;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: kaperucitablue en 20 de Julio de 2007, 15:46:04 pm
Te refieres a esto, está en la página 2 de este mismo tema:

instituciones?.


   La respuesta de la prisión a la juez comienza un ?Ze?ó /a ?, se utilizan términos como ?Nó ha sío una jartá de difisil enterarno de lo sucedío?, y finaliza con un ?Ea, ze?ores, quedar con Dió? y firmado en ?Parma de Mallorca?.

  
(http://smilies-gifs.com/risa/2risa.gif)
Y el respeto que ella alega es el mismo que ella demuestra
que pena que no se enviaran en bable o en vasco


Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 20 de Julio de 2007, 15:47:11 pm
Esto es parte también de aquella carta:

Ze?ó:

He recibío zu carta de fesha catorse der corriente me d´Enero.

Nó ha sío una jartá de difisi enterarno de los sucedío, y má o meno eztamo casi orientao.

Lo que toavía no z´entiende dertó e lo de "Que fem aquest estiu?" y ezo no lo podemos conchabá. En cuanto lo zepamos le contestaremo con musho arte.

Ea, ze?ores, quedar con Dió.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: TIE en 20 de Julio de 2007, 16:24:42 pm
Te refieres a esto, está en la página 2 de este mismo tema:

 ;cosc; ;cosc; Lo siento, estoy en el curro y no puedo pararme mucho.


Lo vuelvo a leer y me sigo :partirse :partirse   ole sus “güevos”.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 20 de Julio de 2007, 16:28:22 pm
Este es el  texto que publicó un medio de comunicación:

http://www.20minutos.es/imagen/440480/
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 20 de Julio de 2007, 16:38:34 pm


ains, que poco me gustan los extremos, los abusos de poder y las cosas por la fuerza.

Soy catalán, y veo la necesidad de utilizar nuestro idioma  (co oficial), en todo lo oportuno, ya que forma parte de nuestra cultura y la forma de mantener viva una lengua, es dándole uso. Eso es justo, o al menos para mi.

Lo que no veo bien, es obligar a nadie a que lo conozca  (me refiero a los que vienen de fuera, por motivos laborales o personales), ya que es una tema que tendría que ser optativo, voluntario y libre.  Las cosas por la fuerza traen mal resultado, ya que luego, provoca que surjan  prejuicios en contra de muchos, por culpa de unos pocos  (los que han motivado estas obligaciones).

Soy catalán, y honroso de serlo, pero ante todo soy amigo de mis amigos, compa?ero y persona  (al menos eso creo jeje).

Saludos

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: escalaejecutiva en 20 de Julio de 2007, 17:47:55 pm
En el desarrollo de la autonomía andaluza, que es histórica (vía autonómica rápida) como bien defiende el partido andalucista, deben potenciarse todo lo posible los elementos diferenciadores del resto de la península ibérica (el trozo que no es Portugal me refiero).

Comenzando por la reivindicación de sus fiestas, su música, su carácter, su historia y por último su idioma.
Siguiendo el ejemplo del farfullo ("Las autonosuyas"), debe potenciarse su uso y pasar por encima de cuestiones mal intencionadas sobre si realmente es un idioma o un dialecto de lo que hablan en otras zonas penínsulares. Así pues, la queja del juez tiene un claro tinte anti-andaluz que no comprendo, acaso no es cierto que los andaluces hablan así, con la represión no llegaremos a ningún lado.

Hay dinero para hospitales, para carreteras... pero claro sería muy caro, poner un cuerpo de traductores de andaluz, que tradujeran al catalán el texto, para que éste lo tradujera a la variedad lingüistica catalana del juez y por último un traductor a la otra lengua dominante en la península.

En fin... un poquito de sensibilidad con el andaluz (que zomos musho lo que nos zentimo zolo andaluze)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: TIE en 20 de Julio de 2007, 18:12:35 pm
En el desarrollo de la autonomía andaluza, que es histórica (vía autonómica rápida) como bien defiende el partido andalucista, deben potenciarse todo lo posible los elementos diferenciadores del resto de la península ibérica (el trozo que no es Portugal me refiero).

Comenzando por la reivindicación de sus fiestas, su música, su carácter, su historia y por último su idioma.
Siguiendo el ejemplo del farfullo ("Las autonosuyas"), debe potenciarse su uso y pasar por encima de cuestiones mal intencionadas sobre si realmente es un idioma o un dialecto de lo que hablan en otras zonas penínsulares. Así pues, la queja del juez tiene un claro tinte anti-andaluz que no comprendo, acaso no es cierto que los andaluces hablan así, con la represión no llegaremos a ningún lado.

Hay dinero para hospitales, para carreteras... pero claro sería muy caro, poner un cuerpo de traductores de andaluz, que tradujeran al catalán el texto, para que éste lo tradujera a la variedad lingüistica catalana del juez y por último un traductor a la otra lengua dominante en la península.

En fin... un poquito de sensibilidad con el andaluz (que zomos musho lo que nos zentimo zolo andaluze)


 :carcaj :carcaj :carcaj

Muy bien apuntado lo de la variedad lingüística, aquí, en Galicia, ni en eso se ponen de acuerdo.

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: guerrillero88 en 20 de Julio de 2007, 19:23:42 pm
Acabo de volver después de un par de semanas en stand by, y reconozco que no he leido el post entero. Pero acabo de regresar de Reus (pedazo curso se han montado los compa?eros de la Guardia Urbana, enhorabuena y gracias de nuevo, Streiker), y la impresión que me he llevado es que allí es tan normal el hablar en catalán como en cristiano  :bur). Hasta el punto en que en una misma conversación unos hablan en catalán y otros responden en castellano sin ningún tipo de problema. En el curso estábamos 24 alumnos, tan solo 2 de ellos éramos de fuera de catalu?a, y todos los prófesores eran catalanes. Y si a alguien, en algún momento, se le escapaba alguna parrafada en catalá, automáticamente se disculpaba y repetía en castellano.
En resumen, que es un problema de educación y de saber estar.
Chapó por los compa?eros del noreste de Madrid.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: escalaejecutiva en 20 de Julio de 2007, 19:31:21 pm
Hablando en serio, los catalanes en la mayoría, son gente amable, con los que no hay ningún problema para entenderse.

Pero unos cuantos extremistas (a los que se les dan demasiadas oportunidades de salir en la TV3...), joroban la imagen de la buena gente, que habla catalán porque es su idioma.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: icegu en 20 de Julio de 2007, 19:40:48 pm
 la impresión que me he llevado es que allí es tan normal el hablar en catalán como en cristiano  :bur). Hasta el punto en que en una misma conversación unos hablan en catalán y otros responden en castellano sin ningún tipo de problema. [/quote]

No es lo habitual, por que normalmente te expresas en la lengua en la que te hablan. Lo que si es mas mormal, es que con unos compa?eros hables catalán y con otros castellano.  ;risr;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: TIE en 20 de Julio de 2007, 19:50:41 pm
En resumen, que es un problema de educación y de saber estar.

Tú lo has dicho, el resto son ganas de tocar los...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: kaperucitablue en 20 de Julio de 2007, 20:14:56 pm
Yo hice un curso en el que habia gente de la guardia urbana de barcelona y gente muy muy maja, me partia de risa con lo de mal factora o algo asi
si alguna vez entre ellos hablaban en catalan y llegabas cambiaban al castellano y te contaban de lo que hablaban
gente muy muy maja

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 20 de Julio de 2007, 22:58:22 pm


Esque algunos catalanes somos muy majos, y otros hasta somos guapos de ver..jeje....ains, que no nos divida el idioma, que eso es de primitivos.



Enga un abrazo, co?e, ya tanto prejuicio... :manitas
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: kaperucitablue en 21 de Julio de 2007, 11:53:31 am
A mi nunca me ha molestado que en determinadas zonas o CCAA tengan su idioma, ni que lo usen lo que si me puede molestar es que lo hagan contra mi
y perdona los madriles son mas guapos  :bur) :bur) :bur) :bur) :bur) :bur)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 21 de Julio de 2007, 12:14:33 pm


Yo estuve un a?o en Madrid, y se que ya os he contado esta historia muchas veces, y me tratásteis con suma normalidad, cari?o y respeto.   NO hubo prejuicios ni nada de eso.  Hice muchos amigos y siempre admití de buen rollo,  el apodo de "polaco", por que me lo decian con cari?o y respeto.


No os dejeis enga?ar por la Tv,  ni por los medios de premsa.  Los extremistas son unos pocos. Los que se encargan de dar una imagen, que no és, de  Catalu?a, es una minoria. La realidad es otra.


Y si, los de Madrid soys muy guapos.....pero y yo que lo vea, Kape :manitas, ..... :mj:  (a ver si podemos subir a la quedada de Noviembre).


Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: bicho1 en 21 de Julio de 2007, 17:55:01 pm
UY, cuando empiezas con el "a ver si..." es porque te vas a escaquear :cul
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:24:33 am


ains, como coincida en mi semana de libranza, subimos fijo.... :manitas
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 00:31:19 am
Lo malo es cuando no lo has visto en la tv sino in situ.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:32:42 am


bueno, pero habrá de todo, tranquila que ya me conocerás..... :manitas
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 00:34:23 am
ya lo sé que hay de todo. 9 a?os dan para mucho. Y no lo decía por ti.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:35:47 am


gracias alerta.  pero era para que te quites el mal sabor de boca....intentaba romper el hielo  ;llor;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 00:37:08 am
bueno es qu ereleído podría aprecer borde pero no lo era. quería decir queya sé yo que no todo el mundo es igual y que tú seas como dices ser, faltaría más.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:38:33 am


grácias  :mj:,   toy muy sensible ultimamente...
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 00:40:05 am
pues anda que yo ;llor; ;llor; ;llor; ;llor; ;llor;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:41:58 am


pues aquí me tienes para lo que necesites.  no te lo comas tu sola, teniendo amigos.  te lo digo de corazón.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 00:45:24 am
gracias.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 22 de Julio de 2007, 00:47:06 am


claro,  las cosas no van a cambiar, por mucho que hables, pero si alguien te escucha, y no pide nada a cambio, siempre ayuda. 


Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Xena091 en 22 de Julio de 2007, 00:53:58 am


claro,  las cosas no van a cambiar, por mucho que hables, pero si alguien te escucha, y no pide nada a cambio, siempre ayuda. 




Es un desahogo, al menos para mí. Es bueno que te escuchen.
Alerta no tengo ni idea de que va la cosa ni nos conocemos, pero si necesitas algo, se escuchar.
Y siempre que llueve escampa.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 01:01:43 am
a veces cuando escamapa, ha habido inundaciones, y hay que volver a empezar.
pero en peores plazas hemso toreado todos. de todas formas, gracias a ti también.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Cactuss en 22 de Julio de 2007, 01:14:08 am


pues aquí me tienes para lo que necesites.  no te lo comas tu sola, teniendo amigos.  te lo digo de corazón.
Sola no ta, y la escuchamos y lo que haga falta, pero a veces da rabia no saber que decirle.. ;llor; ;llor; ;cosc; ;cosc; :est;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 01:16:40 am
Si es que las cosas que le pasan a uno las tiene que pasar ese uno. Pero que haya gente alrededor ayuda bastante. Y yo sé que tú estás ahí.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 01:17:33 am
Además podría ser que todo fuera la porra del nódulo y la tiroxina.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Cactuss en 22 de Julio de 2007, 01:19:09 am
 :;:) :;:)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: guerrillero88 en 22 de Julio de 2007, 06:00:06 am
Yo también os quiero y también estoy ahí.

Lo que quieras
Cuando quieras
Donde quieras
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 22 de Julio de 2007, 12:43:19 pm
y además pones unos colores muy bonitos en tus letras  :;:)
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 28 de Febrero de 2008, 20:50:15 pm
Un mosso denuncia a la Generalitat por obligarle a traducir un atestado al catalán.

BARCELONA.- Un agente de los Mossos d'Esquadra de Girona ha llevado a sus superiores jerárquicos ante la Justicia porque le obligaron a traducir al catalán unas diligencias que había redactado en castellano.

El cabo ha presentado un recurso por vulneración de derechos fundamentales contra la orden que recibió, y el Juzgado Contencioso-Administrativo número 1 de Gerona lo ha admitido a trámite y ha dado un plazo de cinco días a la Administración para que presente alegaciones. La división de Asuntos Internos de los Mossos también ha abierto una información al policía y ya le ha tomado declaración. El agente, que ha redactado también atestados en catalán, cree que la orden atenta contra la libertad de expresión.

El caso de este agente de los Mossos, que hace más de 10 a?os que pertenece al cuerpo y que es nacido en Catalu?a, se remonta al pasado mes de agosto. El policía, adscrito a la Unidad de Investigación de Giron?s-Pla de l'Estany, fue el instructor de las diligencias por la detención del director de una sucursal de Caja Madrid de Girona y dos asesores por estafa. El cabo redactó los atestados en castellano sin que se produjera incidencia alguna. No obstante, después de que escribiera unas diligencias ampliatorias por la toma de declaración de las víctimas, se abrió la caja de los truenos.

El 24 de agosto, el subinspector y jefe de la unidad de investigación le ordenó verbalmente que tradujera al catalán las diligencias. Indignado, el cabo reclamó a su superior que se lo dictara por escrito. El subinspector le entregó minutos después el mandamiento, al que ha tenido acceso EL MUNDO.

En él, se recogen una serie de normativas, decretos y leyes que avalan la orden y a?ade: ?Le pido nuevamente (por escrito a petición suya), que los documentos que redacte como funcionario del cuerpo y en el ejercicio de sus funciones que sean dirigidos a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán las haga en lengua catalana, sin perjuicio del derecho de los ciudadanos a recibirlas en castellano si lo piden?. El escrito finaliza con la orden estricta: ?Le pido que las diligencias 370436/2007 las escriba en catalán, excepto la declaración de las víctimas?.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 28 de Febrero de 2008, 22:06:18 pm
Me huele que a un cabo que se quedara de cabo .


Un saludo
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fuyu en 28 de Febrero de 2008, 22:30:33 pm
Hasta donde yo llego en los mozos de escuadra no hay cabos, creo que solo hay en la Guardia Civil y algunas policias locales.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: chax en 28 de Febrero de 2008, 22:47:47 pm
Hasta donde yo llego en los mozos de escuadra no hay cabos, creo que solo hay en la Guardia Civil y algunas policias locales.

Fuyu, en los mozos si hay cabos, caporal que se llaman, que para el caso es lo mismo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: franciscodeasis en 28 de Febrero de 2008, 22:48:39 pm
Pos yo ni idea, entonces no pasará de caporal.

un saludo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fuyu en 28 de Febrero de 2008, 22:55:36 pm
Bueno chax, si con caporales, no son cabos, son caporales.


Y bueno, yo tengo otras ideas de lo que puede ser para el caso, pero tardaria mucho en explicarlas y seguramente sería objeto del sable de la censura, pero al ser contrario a las equiparaciones en las categorias de distintas instituciones diferentes de por si, yo creo que no tiene ninguna equiparación, caporal es caporal y cabo es cabo, incluso no es lo mismo cabo de la G.C. que cabo de policía local (las que lo tienen).


Pero bueno, el caso, que la notica es erronea, por lo menos en eso, pues su categoria segun el "estatu" de Robiretxe y los amigos de ETA es caporal.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 28 de Febrero de 2008, 23:09:24 pm
Hasta donde yo sé, que me corrija algún catalán si no es así, caporal es cabo en catalán. No es que sea un cargo distinto, es que es otro idioma.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: mustiki en 28 de Febrero de 2008, 23:23:47 pm
Caporal es un cabo de la guardia urbana
Saludos y paz
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: mustiki en 28 de Febrero de 2008, 23:27:03 pm
Extraido de wikipedia

Graduaciones en los Mossos d'Esquadra [editar]

    * Major / Mayor (en la actualidad no existe; el mando del cuerpo recae en el consejero de Interior de la Generalitat de Catalu?a)
    * Comissari / Comisario
    * Intendent / Intendente
    * Inspector / Inspector
    * Sotsinspector / Subinspector
    * Sergent / Sargento
    * Caporal / Cabo
    * Mosso / Mozo
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fuyu en 28 de Febrero de 2008, 23:29:11 pm
Es verdad me habeis convencido, si traducimos caporal es cabo, no se como no me di cuenta, con lo facil que es por ejemplo hacer otras equivalencias que ni siquiera hay que traducir, como oficial de policia local y oficial del CNP, si es que estoy espeso.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: mustiki en 28 de Febrero de 2008, 23:31:02 pm
 ;ris;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 29 de Febrero de 2008, 09:49:46 am


  Es cierto,  caporal significa , en castellano,  cabo.    La graduación (escala de mandos)  de las policías locales y los mossos, en Catalu?a, es la misma.

   Veo bien el recurso, que haga lo que el crea que tenga que hacer.  NO puedo juzgar al compa?ero por que no estuve en su situación.  Eso si, es un caso muy  atípico, ya que a todos nos exigen tener conocimientos escritos y hablados de catalán  (para acceder a la policía).

saludos

 
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: Xena091 en 29 de Febrero de 2008, 11:13:29 am
Es obligatorio que las Pls catalanas y los Mossos realicen las denuncias en catalán?
o el mismo instructor dedice la lengua en la que se tramita?
o es lo que el denunciante solicite?

Es que no tengo ni pajolera idea.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: 47ronin en 29 de Febrero de 2008, 11:27:19 am
Ley 30/1992

Artículo 36. Lengua de los procedimientos.

1. La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.

En este caso, el procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado. Si concurrieran varios interesados en el procedimiento, y existiera discrepancia en cuanto a la lengua, el procedimiento se tramitará en castellano, si bien los documentos o testimonios que requieran los interesados se expedirán en la lengua elegida por los mismos.

2. En los procedimientos tramitados por las Administraciones de las Comunidades Autónomas y de las Entidades Locales, el uso de la lengua se ajustará a lo previsto en la legislación autonómica correspondiente.

3. La Administración pública instructora deberá traducir al castellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción.

Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: XIV en 01 de Marzo de 2008, 00:23:41 am
 Todos los atestados de los Mossos se redactan en catalán por la normativa autonómica.
 Si os fijais en el caso que nos ocupa se trata de un atestado relacionado con Caja Madrid.Es bastante posible que el caporal,por deferencia con los implicados (trabajadores de Caja Madrid y muy posiblemente unicamente castellano parlantes),redactara excepcionalmente el atestado en castellano.
 De todas maneras forma parte de nuestro "contrato"utilizar el catalán como medio de expresión oral y escrito.
 El caporal esta expedientado y ha llegado al contencioso-administrativo,veremos que resuelve la justicia.En este caso seguramente hay más tema del que se ve en primer término.
 Un saludo.
 
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: alertamedia en 01 de Marzo de 2008, 01:12:59 am
Ya me extra?aría que ese fuese el motivo, sobre todo porque en cajamadrid en catalu?a trabajan catalanes, como en la caixa en Madrid trabajan madrile?os, en ambos casos mezclaos con gente de todos sitios, supongo.  Pero vamos, que no por ser caja MADRID solo trabajan madrile?os .       
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: ciudad-ano en 02 de Marzo de 2008, 00:39:19 am
Todos los atestados de los Mossos se redactan en catalán por la normativa autonómica.
 Si os fijais en el caso que nos ocupa se trata de un atestado relacionado con Caja Madrid.Es bastante posible que el caporal,por deferencia con los implicados (trabajadores de Caja Madrid y muy posiblemente unicamente castellano parlantes),redactara excepcionalmente el atestado en castellano.
 De todas maneras forma parte de nuestro "contrato"utilizar el catalán como medio de expresión oral y escrito.
 El caporal esta expedientado y ha llegado al contencioso-administrativo,veremos que resuelve la justicia.En este caso seguramente hay más tema del que se ve en primer término.
 Un saludo.
 

Normalmente, repito, ;fum;  normalmente (aunque puede ser que una vez consolidada la oficina o agencia urbana en esa localidad cambie de personal y sea mas de la propia ciudad que de la procedencia de la entidad), los directores de las oficinas o agencias urbanas de este tipo de entidades (normalmente) son del lugar de procedencia de la entidad. Y si ha sido una actuación o cualquier tipo de intervención policial, es posible que el agente haya escrito el informe en el idioma materno del director, por ser este el máximo responsable de la oficina. Eso es algo que hay que agradecer y algo por lo que se demuestra la educación y el respeto por los demás que tiene se agente. Estoy completamente seguro que aquellos que han sancionado la actitud del agente, si tuvieran que resolver algún delito en el que hubiesen implicados castellano parlantes, estoy seguro que oirían pacientemente las declaraciones de estos sin poner traba alguna y aceptarían como validos todos los argumentos y  escritos habidos y por haber en castellano. Es ahí donde se demuestra la hipocresía y el politiqueo estúpido de algunos capullos.
Creo yo.
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: MAIGRET en 02 de Marzo de 2008, 01:19:03 am
Osea que si estoy de vacaciones en Catalu?a, y ocurre que  me chora la cartera un charnego del barrio de la mina en Barcelona ( por poner un poner ), y voy a denunciar los hechos a una comisaria de los Mozos de Escuadra. ? Estos van y me recogen la denuncia en Catalán ?.  ;bron;
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: STREIKER en 02 de Marzo de 2008, 02:40:47 am
Osea que si estoy de vacaciones en Catalu?a, y ocurre que  me chora la cartera un charnego del barrio de la mina en Barcelona ( por poner un poner ), y voy a denunciar los hechos a una comisaria de los Mozos de Escuadra. ? Estos van y me recogen la denuncia en Catalán ?.  ;bron;



                   No !! , tu declaración en castellano, y el resto de diligencias que componen el atestado, en catalán.

   
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: ciudad-ano en 02 de Marzo de 2008, 11:22:22 am
Osea que si estoy de vacaciones en Catalu?a, y ocurre que  me chora la cartera un charnego del barrio de la mina en Barcelona ( por poner un poner ), y voy a denunciar los hechos a una comisaria de los Mozos de Escuadra. ? Estos van y me recogen la denuncia en Catalán ?.  ;bron;



                   No !! , tu declaración en castellano, y el resto de diligencias que componen el atestado, en catalán.

   

Eso es porque el interesado eres tu, si fuese algo que les interesara a ellos ya verías como lo harían en castellano.
Esto es como el  chiste de aquel camarero catalán que al pedirle la cuenta el madrile?o le contesta en catalán, y el madrile?o le dice que no entiende, entonces como el camarero quiere cobrar se lo dice en castellano y entonces el madrile?o le paga con moneda legal, pero todo en monedas de cinco céntimos.
Es como los partidos que apoyan a ETA, mucho independentismo y mucho eusquera, pero cuando a ellos le interesa hablan en castellano.
De todas formas no me extra?a que hayan dentro de los cuerpos policiales gente radical independentista, en el país vasco, concretamente en una población de Guipúzcoa en la que trabajé, el jefe de dela policía local se presentó para alcalde por HB en otra población.
??Para que luego me pidan certificado de  antecedentes penales para renovar la TIP!!, que no se  ;::) porque leches tengo que renovarla, pero eso es otro tema.

^^ :paz
Título: Re: Comparecencia en Catalán
Publicado por: fuyu en 02 de Marzo de 2008, 11:36:53 am
Osea que si estoy de vacaciones en Catalu?a, y ocurre que  me chora la cartera un charnego del barrio de la mina en Barcelona ( por poner un poner ), y voy a denunciar los hechos a una comisaria de los Mozos de Escuadra. ? Estos van y me recogen la denuncia en Catalán ?.  ;bron;



                   No !! , tu declaración en castellano, y el resto de diligencias que componen el atestado, en catalán.

   

Eso es porque el interesado eres tu, si fuese algo que les interesara a ellos ya verías como lo harían en castellano.
Esto es como el  chiste de aquel camarero catalán que al pedirle la cuenta el madrile?o le contesta en catalán, y el madrile?o le dice que no entiende, entonces como el camarero quiere cobrar se lo dice en castellano y entonces el madrile?o le paga con moneda legal, pero todo en monedas de cinco céntimos.
Es como los partidos que apoyan a ETA, mucho independentismo y mucho eusquera, pero cuando a ellos le interesa hablan en castellano.
De todas formas no me extra?a que hayan dentro de los cuerpos policiales gente radical independentista, en el país vasco, concretamente en una población de Guipúzcoa en la que trabajé, el jefe de dela policía local se presentó para alcalde por HB en otra población.
??Para que luego me pidan certificado de  antecedentes penales para renovar la TIP!!, que no se  ;::) porque leches tengo que renovarla, pero eso es otro tema.

^^ :paz


No estoy muy al día en los documentos de seguridad privada, pero no te piden certificado de antecedentes penales, te piden una declaración jurada de CIERTOS antecedentes penales (no es cualquiera, si no lo relativo a ciertos delitos especiales vinculados con tu trabajo), y autorizar al DGP para que lo compruebe en el registro. Es casi lo mismo que el cetificado de penales, pero más comodo para ti (creo).

Ten en cuenta que en inmensa mayoría de los trabajos relacionados con la seguridad (salvo ciertos lugres donde tenerlos suma puntos), llevan un control sobre estos aspectos, pro otra parte creo que normal y necesario, pues eso implica que eres una persona "honrada", y aunque se le presupone a todo el mundo tu accedes a una información restringida para el resto de los mortales.

En cuanto a la renovación (creo que cada 10 a?os), pues ten en cuenta que todos los documentos se renuevan, no sería muy logico ver un VS con 50 a?os y una foto de cuando tenia 20.

Si el problema es lo de las tasas (que evidentemente no deberian de cobrarlas por ningún documento que la administración te obliga a obtener) actualmente la renovación del TIP de VS es gratuita por sentencia del TSJ de Madrid.