Autor Tema: Uso de las Lenguas cooficiales  (Leído 134086 veces)

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1200 en: 21 de Febrero de 2020, 06:45:15 am »

La Policía empieza a ‘reclutar’ agentes que sepan valenciano

Fecha
21/02/20access_time 1:02

El oficio de la Jefatura Superior de Policía de la Comunidad Valenciana para potenciar la atención a los ciudadanos en lengua valenciana no ha sido muy bien recibido por la mayoría de sindicatos policiales, que han pedido su paralización. Pero eso no ha impedido que los mandos de la Policía Nacional estén ya tomando medidas para aplicar esta orden.

En algunas unidades han empezado a preguntar entre la plantilla quién tiene nociones de valenciano, para ver si hay suficientes agentes para cubrir de forma voluntaria todos los turnos con algún policía que pueda atender a los ciudadanos en el idioma cooficial. Por ahora no hay mucho entusiasmo: algunos policías se quejan de que ni el Cuerpo Nacional ofrece cursos de valenciano a los agentes que son de fuera de la comunidad, ni tampoco la Generalitat mantiene los cursos que hace años ofrecía.


Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1201 en: 30 de Marzo de 2020, 09:12:13 am »

La Policía Nacional echa el freno a la ‘valencianización’

Fecha
30/03/20access_time 1:02

La orden había llegado hace mes y medio, el 15 de febrero: las comisarías de la Policía Nacional en la Comunidad Valenciana debían tomar medidas para tener agentes disponibles para atender a los ciudadanos en valenciano.

Así lo había decidido la Jefatura Superior de Policía en la comunidad, tras recibir quejas de una entidad pancatalanista porque una persona no pudo presentar una denuncia en la lengua cooficial en una comisaría de la ciudad de Valencia.

La decisión provocó cierto enfado entre policías nacionales y sindicatos del cuerpo, que señalaron que parte de la plantilla no domina el valenciano, ya que es de otras partes de España, y además tampoco la Jefatura ofrece cursos para aprender el idioma.

Ajenos a las críticas, mandos de distintas unidades empezaron a preguntar entre sus agentes quiénes sí hablaban valenciano con el nivel suficiente para atender una denuncia o cualquier gestión en comisaría con un ciudadano que utilice esta lengua.

Mes y medio después de remitirse ese oficio, que tanto revuelo provocó, El Chivato ha podido saber que el proyecto de “valencianización” lingüística de la Policía Nacional se encuentra paralizado, al menos de momento.

Como ocurre en toda España, las unidades policiales de la comunidad se encuentran totalmente movilizadas por la emergencia del coronavirus y por el confinamiento por el estado de alarma que las Fuerzas de Seguridad, junto a las Fuerzas Armadas, se encargan de hacer cumplir en las calles.

Así lo explican fuentes de la Confederación Española de Policía, que señalan que los cambios propuestos para tener siempre personal capacitado para atender en valenciano en las comisarías y oficinas del DNI han pasado a un segundo plano con esta crisis.

“Ahora, los jefes están centrados en el estado de alarma, y nosotros en que nos den medios para que no nos contagiemos todos”, señala un policía nacional de Valencia.

La queja por la falta de elementos de protección es constante entre los cuerpos policiales de toda España. En el caso de la provincia de Valencia, señalan por ejemplo que si los “zetas” (los agentes de Seguridad Ciudadana que patrullan las calles) son unos 175-200 agentes, hace días sólo habían recibido 35 mascarillas, repartidas por vehículos.

Desde arriba les dijeron que no había más por el momento. “Es un desastre, una falta de previsión increíble”, lamentan.

Ante ese panorama de crisis por el coronavirus, con la ciudadanía confinada en sus domicilios y los agentes volcados en hacer cumplir las restricciones del estado de alarma, la “valencianización” de la Policía Nacional ha quedado, por ahora, aparcada.


Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1202 en: 02 de Mayo de 2021, 11:57:21 am »


Denuncia a un guardia civil en Vinaròs por no dejarle hablar en valenciano porque "estamos en España"


El agente instó a una joven a responder a sus preguntas en castellano durante un control de tráfico en la calle del Pilar
David DonaireJavier Flores
Vinaròs | 29·04·21 | 19:39 | Actualizado a las 17:14


Era la primera vez que le paraba la Guardia Civil y no lo olvidará nunca. E. M. I., de 30 años, iba de copiloto el pasado domingo por la noche, cuando, minutos antes de empezar el toque de queda, una patrulla hizo el alto al coche en el que viajaba junto a un amigo a la altura de la calle del Pilar de Vinaròs, ciudad en la que reside y trabaja. Venían de Santa Magdalena.


Tres agentes (dos hombres y una mujer, todos hablando en castellano) se acercaron al vehículo y les pidieron a los dos ocupantes que enseñaran sus DNI. La joven se lo mostró sin mayor problema y contestó a las preguntas que le realizaban en valenciano, cuando uno de ellos le espetó, según denuncia la propia joven: "No te entiendo, habla en español, que estamos en España".


"El agente me insistió repetidamente en que hablara en castellano y utilizó en todo momento un tono agresivo y violento, me entró miedo incluso"
La protagonista de esta historia, con la que ha podido contactar Mediterráneo, aseguró que ella intentó "mantener el pulso" durante su conversación y continuó hablándole en valenciano, hasta que al final entró en escena la otra guardia civil, que actuó con un "tono más conciliador" y le pidió que cambiara de idioma porque su compañero venía "destinado de fuera" y no la comprendía. "El anterior guardia civil me insistió repetidamente en que hablara en castellano y utilizó en todo momento un tono agresivo y violento, me entró miedo incluso", remarca E. M. I.


Intento de denuncia esa misma noche
Convencida de que habían vulnerado sus derechos, ese mismo domingo por la noche, tras superar el control de tráfico, se fue directamente a la comisaría de la Policía Local de Vinaròs para denunciar ese incidente. No quiso ir al cuartel para evitar situaciones incómodas y tener que encontrarse otra vez con el agente con el que había protagonizado la trifulca. "Me coartaron mi derecho de hablar en valenciano", comenta.


En la sede policial le animaron a que no presentara una demanda por esos hechos, por lo que al día siguiente (este lunes), la joven fue al juzgado a tramitarla, donde le recomendaron de nuevo volver a la comisaría. Esta vez pilló a un agente "más amable" y finalmente interpuso la denuncia contra el guardia civil por abuso de la autoridad y discriminación lingüística.

La Policía Local corrobora la denuncia

Tal como ha podido confirmar Mediterráneo, desde la Policía Local de Vinaròs corroboran la existencia de la denuncia, la cual seguirá su curso por los cauces pertinentes.

Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51855
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1203 en: 02 de Mayo de 2021, 16:29:44 pm »
Lenguas cooficiales. . . o el mundo está lleno de tontos, tontas o tontes. . . ésta no tengo yo muy claro en qué grupo está. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk


"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1204 en: 03 de Mayo de 2021, 07:09:14 am »

SEGÚN DENUNCIA LA PLATAFORMA PER LA LLENGUA
Un policía no atiende y cuelga el teléfono a un vecino en Castelló por hablarle en valenciano

El funcionario denegó la atención al afectado, que llamó a la comisaría de la Policía Nacional para realizar una gestión, tras instarle a que se comunicara en castellano
David Donaire

Castelló | 02·05·21 | 18:49



Después de que hace unos días se hiciera viral la denuncia de una vecina de Vinaròs contra un guardia civil, al que demandó por un supuesto abuso de la autoridad y discriminación lingüística tras obligarla a hablar en castellano en un control de tráfico, ahora ha trascendido a la opinión pública otro episodio relacionado con el uso del valenciano y los cuerpos y fuerzas de seguridad del Estado.

Según denuncia la Plataforma per la Llengua, un ciudadano, G. A., llamó por teléfono el pasado 19 de abril a la comisaría de la Policía Nacional, ubicada en Castelló, para realizar una gestión. Se expresó en valenciano. Hasta ahí todo normal.

No obstante, tal como critican desde el colectivo, al escuchar que conversaba en esa lengua, el funcionario policial le instó a que cambiara. "Hábleme en castellano", recriminan que le dijo. Como el ciudadano siguió en valenciano, el policía colgó el teléfono y le denegó la atención.
Exigen una igualdad de trato

Ante este nuevo caso de "valencianofobia", desde la Plataforma per la Llengua reclaman el cumplimiento de la instrucción de la Policía Nacional sobre atención lingüística y la igualdad de trato entre los ciudadanos que hablan valenciano y los que usan el castellano. Por ello, basándose en el artículo 54.11 del Estatuto del Empleado Público, insisten en que los funcionarios deben garantizar "la atención al ciudadano en la lengua que este solicite, siempre que sea oficial en el territorio".

Además, la asociación pone de manifiesto que el código interno de la Policía Nacional pide evitar cualquier actuación que suponga una discriminación por razón de lengua. Para cumplir con la ley, consideran que todas las comisarías deberían tener agentes capacitados para hablar y escribir el valenciano y todos los documentos administrativos deberían estar también en valencià.
Denuncia a un guardia civil en Vinaròs por no dejarle hablar en valenciano porque "estamos en España"
Denuncia a un guardia civil en Vinaròs por no dejarle hablar en valenciano porque "estamos en España"
David Donaire
Episodio anterior en Almassora

Los nuevos casos de Vinaròs y Castellón se suman al registrado en Almassora a principios de año. Como también recriminó este colectivo, el 2 de febrero, un vecino circulaba con su vehículo por un camino de la localidad, cuando dos guardias civiles le pidieron el carné de conducir, la documentación del vehículo y le registraron la mochila. El conductor empezó a decir alguna palabra en valenciano y los agentes, sin manifestar si lo entendían o no, le dijeron: 'Nos tienes que hablar en castellano'".

Según la Plataforma per la Llengua, él respondió que podía expresarse en cualquier de las dos lenguas oficiales, castellano o valenciano, mientras los agentes se refirieron a la Constitución y pusieron en entredicho sus derechos. "Para evitar más tensión, este vecino renunció a su derecho de expresarse en valenciano y continuó en castellano", reprochan.

Desconectado Der Kaiser

  • Druida
  • ****
  • Mensajes: 9754
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1205 en: 04 de Mayo de 2021, 00:23:40 am »
Un gilipollas.

Si el policía es de León le va a entender y hablar en Valenciano...

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1206 en: 05 de Julio de 2021, 08:34:43 am »
Joaquim Bosch (@JoaquimBoschGra) Tweeted:
1.- A la vista del amplio seguimiento de mi tuit anterior sobre la “Oficina del Español de Madrid”, voy a intentar explicar por qué la Constitución establece que el castellano (y no el español) es la lengua oficial del estado. Creo que es una historia muy interesante (hilo).

https://twitter.com/JoaquimBoschGra/status/1411717287946633217?s=20

Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51855
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1207 en: 05 de Julio de 2021, 11:15:05 am »
Pues creo que el conflicto está servido y que Cantó hará de la polémica su modus operandi, es lo que ha hecho en su carrera política, era un montapollos en C's y lo seguirá siendo desde su chiringuito, ya que no se ha creado más que para eso. . . para buscar el enfrentamiento con otras lenguas de otras comunidades. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk

"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1208 en: 22 de Septiembre de 2021, 14:51:09 pm »

Baleares pedirá a la Guardia Civil y la Policía Nacional que pongan carteles en catalán



El Parlament también reclama a AENA y a Puertos que usen la lengua autóctona en aeropuertos y puertos del archipiélago
Mayte Amorós
Mayte Amorós
@mayte_amoros
Corresponsal en Palma
Actualizado:
22/09/2021 13:06h

NOTICIAS RELACIONADAS
Armengol expedientará a todos los médicos que no atiendan en catalán
Armengol blinda la escuela 100% en catalán
El pleno del Parlament balear ha aprobado este martes una moción de Més per Menorca para pedir a la Delegación de Gobierno que todos los cuarteles de la Guardia Civil y comisarías de la Policía Nacional informen del derecho de los ciudadanos a expresarse en catalán. También se pide que los ciudadanos sean informados de la posibilidad de realizar todas las gestiones en catalán en dichas dependencias. La moción de los socios de la presidenta Francina Armengol ha salido adelante con los votos de los partidos que forman el Govern –PSOE, Unidas Podemos y Més per Mallorca– y por los que le apoyan en la cámara autonómica –Més per Menorca y Gent per Formentera–.


También se aprobado reclamar a AENA y a Autoridad Portuaria de Baleares que coloque en todos los aeropuertos y puertos del archipiélago el mismo tipo de carteles en relación con el derecho a usar el catalán. Además, la cámara autonómica solicita que el Govern y la Delegación del Gobierno creen un grupo de trabajo para impulsar medidas que garanticen los derechos lingüísticos –es decir, el uso del catalán además del castellano– «en espacios gestionados por la administración periférica del Estado en las Islas Baleares».

Asimismo, se pide garantizar que la señalización y los carteles de información general de carácter fijo y los documentos informativos para los usuarios del sistema de salud pública estén redactados, al menos, en catalán.

El Parlament reclama también al Govern que desarrolle «una estructura consolidada de oferta gratuita de formación en catalán para personas adultas» que se sumaría a la nutrida oferta de pago y que garantice que la integridad de la partida que transfiere anualmente al IEB esté destinada a la formación y la promoción de la lengua propia de las Islas.


Finalmente, otro de los puntos aprobados de la moción reclama al Ejecutivo balear que adopte la normativa necesaria para crear un servicio de acogida e integración, destinado a garantizar el arraigo de las personas recién llegadas a la lengua y cultura propias de las Islas.

Sanitarios denunciados
Esta iniciativa parlamentaria se produce días después de que el Govern anunciara que expedientará a todos los sanitarios denunciados por motivos lingüísticos . La conselleria de Salud investigó a una doctora del centro de salud palmesano de Son Pisá, denunciada por «no querer entender el catalán» y certificó que actuó correctamente, tal y como publicó en exclusiva ABC. Sin embargo, poco después, la presidenta Armengol en persona desautorizó al departamento de Salud, dirigido por sus compañeros de partido, y se alineó con sus socios nacionalistas para reabrir el expediente y enviarlo a la Oficina de Defensa de los Derechos Lingüísticos, controlada por miembros de Esquerra Republicana de Catalunya (ERC).


Mientras la polémica sobre el uso del catalán en la sanidad sigue activa, varios lugares de Palma como la Plaza de España, la Rambla o el hospital de Son Espases han aparecido este lunes con carteles que muestran a Francina Armengol con un uniforme nazi sobre el lema «Médico: menos salvar vidas, más hablar catalán». La dirigente socialista dedicó un breve tuit para contestar a los carteles: «Clar i català (expresión catalana que se podría traducir como ‘sin tapujos’): solo los nazis banalizan el nazismo».

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1209 en: 23 de Octubre de 2021, 10:12:20 am »

Unos camareros se niegan a atender a un cliente porque hablaba valenciano: "Aquí se habla la lengua nacional"



Un joven intenta pedir un "te roig amb gel" y un camarero le dice que no lo entiende y que si no lo pide en español es "porque no le da la gana"
S.A.
València | 22·10·21 | 14:41 | Actualizado a las 16:40

6

Un agente de la Policía Local de Gandia con un quad patrullando por la arena de la playa Nord. | ÀLEX OLTRA

La Plataforma por la Lengua ha denunciado ante la Oficina de Derechos Lingüísticos y a la Dirección General de Comercio y Consumo lo que consideran un nuevo caso de discriminación lingüística. Los hechos han ocurrido en Gandia, donde, según detalla la plataforma, un bar se negó a atender un joven por haberse dirigido en valenciano y tampoco le permitió llenar la hoja de reclamaciones cuando lo pidió.

Los hechos sucedieron el 18 de septiembre, en el Grao de Gandia, cuando el afectado, que iba acompañado de un amigo, solicitó al camarero “un te roig amb gel” y el camarero le hizo saber ver que no lo entendía. Desde la plataforma insisten en que la discriminación no acabó ahí y que el camarero continuó con la vejación al decirle que “estamos en España y hablamos en español” y que “si no hablaba español, era porque no le daba la gana”.

Thank you for watching

A través de un comunicado, y según ha relatado el joven, un segundo camarero se añadió a la conversación y en tono amenazante, y también en castellano, intervino en dos ocasiones para repetir que “esto es España y se habla en la lengua nacional”. Cuando el joven solicitó la hoja de reclamaciones para hacer constar su protesta por el trato recibido, los responsables del bar se las negaron y no fue hasta la llegada de la Policía Local cuando por fin pudo constatar su reclamación.

La Plataforma por la Lengua ha pedido a la Oficina de Derechos Lingüísticos y a la Dirección General de Comercio y Consumo que intervengan en el caso, que se tramite la reclamación del afectado y que se inicie un expediente sancionador, si se confirma que se han vulnerado los derechos del consumidor. Además, creen que los hechos podrían ser motivo de una infracción leve, teniendo en cuenta el Estatuto de los Consumidores, porque el establecimiento se negó a satisfacer una demanda normal de un cliente en un bar, como es pedir “un te roig amb gel”, una demanda que puede satisfacer un establecimiento de este tipo.
,

Desconectado Der Kaiser

  • Druida
  • ****
  • Mensajes: 9754
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1210 en: 23 de Octubre de 2021, 23:49:19 pm »
¿Se niegan o no pueden porque no saben valenciano?


Unos camareros se niegan a atender a un cliente porque hablaba valenciano: "Aquí se habla la lengua nacional"



Un joven intenta pedir un "te roig amb gel" y un camarero le dice que no lo entiende y que si no lo pide en español es "porque no le da la gana"
S.A.
València | 22·10·21 | 14:41 | Actualizado a las 16:40

6

Un agente de la Policía Local de Gandia con un quad patrullando por la arena de la playa Nord. | ÀLEX OLTRA

La Plataforma por la Lengua ha denunciado ante la Oficina de Derechos Lingüísticos y a la Dirección General de Comercio y Consumo lo que consideran un nuevo caso de discriminación lingüística. Los hechos han ocurrido en Gandia, donde, según detalla la plataforma, un bar se negó a atender un joven por haberse dirigido en valenciano y tampoco le permitió llenar la hoja de reclamaciones cuando lo pidió.

Los hechos sucedieron el 18 de septiembre, en el Grao de Gandia, cuando el afectado, que iba acompañado de un amigo, solicitó al camarero “un te roig amb gel” y el camarero le hizo saber ver que no lo entendía. Desde la plataforma insisten en que la discriminación no acabó ahí y que el camarero continuó con la vejación al decirle que “estamos en España y hablamos en español” y que “si no hablaba español, era porque no le daba la gana”.

Thank you for watching

A través de un comunicado, y según ha relatado el joven, un segundo camarero se añadió a la conversación y en tono amenazante, y también en castellano, intervino en dos ocasiones para repetir que “esto es España y se habla en la lengua nacional”. Cuando el joven solicitó la hoja de reclamaciones para hacer constar su protesta por el trato recibido, los responsables del bar se las negaron y no fue hasta la llegada de la Policía Local cuando por fin pudo constatar su reclamación.

La Plataforma por la Lengua ha pedido a la Oficina de Derechos Lingüísticos y a la Dirección General de Comercio y Consumo que intervengan en el caso, que se tramite la reclamación del afectado y que se inicie un expediente sancionador, si se confirma que se han vulnerado los derechos del consumidor. Además, creen que los hechos podrían ser motivo de una infracción leve, teniendo en cuenta el Estatuto de los Consumidores, porque el establecimiento se negó a satisfacer una demanda normal de un cliente en un bar, como es pedir “un te roig amb gel”, una demanda que puede satisfacer un establecimiento de este tipo.
,

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1211 en: 26 de Octubre de 2021, 09:38:23 am »
 
Vox acosa con vallas publicitarias a un diputado para que vote 'no' a la cooficialidad del asturiano


La formación de extrema derecha lanza una campaña contra el secretario general de Foro Asturias en la que aparece su imagen con la boca tapada con un aspa
— La oficialidad del asturiano vuelve a enfrentar a los partidos






Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1212 en: 27 de Octubre de 2021, 08:51:47 am »


El diputado de Foro Asturias dará ahora el voto clave para la oficialidad del asturiano


Adrián Pumares, quien sufrió presiones por parte de todas las formaciones políticas, cambia su posición y votará a favor de una reforma del Estatuto de Autonomía que incluya la oficialidad del asturiano y del gallego-asturiano

El portavoz de Foro en la Junta General, Adrián Pumares.
EUROPA PRESSPUBLICADO 26/10/2021 16:53ACTUALIZADO 26/10/2021 16:55
El portavoz y secretario general de Foro Asturias, Adrián Pumares, quien sufrió presiones por parte de todas las formaciones políticas para cambiar su voto, ha confirmado este martes durante la segunda sesión del Debate de Orientación Política, que va a votar a favor de una reforma del Estatuto de Autonomía que incluya la oficialidad del asturiano y del gallego-asturiano.El rechazo frontal de PP, Vox y Ciudadanos a la cooficialidad convirtieron en clave al único parlamentario que se mantiene fiel a la dirección actual de Foro.

MÁS INFO

El voto de un diputado de Foro Asturias se convierte en decisivo para que el bable sea cooficialEl voto de un diputado de Foro Asturias se convierte en decisivo para que el bable sea cooficialEl voto de un diputado de Foro Asturias se convierte en decisivo para que el bable sea cooficial
La presidenta de Foro Asturias ratifica en el juzgado las acusaciones contra Álvarez-Cascos
La formación cuenta con otro escaño en la Junta General del Principado, pero pertenece a Pedro Leal, a quien el Comité de Garantías de Foro expulsó por considerarle culpable de cuatro infracciones muy graves y otras tres graves. La decisión fue recurrida ya por el parlamentario, enfrentado desde hace meses con la actual dirección del partido.


Con todo, para ello Pumares ha reclamado que la Ley de Normalización que desarrolle la oficialidad exija para su aprobación los tres quintos de la Junta General. Una ley que para Foro debe respetar la realidad sociolingüística de Asturias y el "principio irrenunciable de la voluntariedad y la no imposición en ninguna esfera de la vida de los asturianos, incluyendo la vehicularidad de la lengua asturiana".

Dialogo con otras fuerzas
El Gobierno asturiano ha abierto este año el diálogo con otras fuerzas para reformar el actual Estatuto e incluir la oficialidad. Están a favor de la reforma el PSOE (20 diputados), Podemos (4) e IU (2). Suman 26 votos, pero para una reforma de ese tipo se necesita una mayoría reforzada de 27 votos de los 45 escaños que componen el parlamento autonómico, por lo que el voto del portavoz de Foro Asturias, Adrián Pumares, es clave.


El otro diputado que fue elegido en la lista electoral de Foro pero que ha sido expulsado del partido, Pedro Leal, ya ha dicho que votará en contra de la oficialidad.


Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1213 en: 18 de Noviembre de 2021, 17:55:55 pm »

Se llevan el féretro en pleno funeral al no celebrarse la misa en castellano



El sacerdote de la parroquia de Cardona (Barcelona) dice que empleó el catalán sólo en una pequeña parte de las exequias porque le avisaron con poco tiempo «y no tenía los misales»
Imagen de la parroquia tomada de Facebook donde sucedió el episodio./R. C.
Imagen de la parroquia tomada de Facebook donde sucedió el episodio. / R. C.

J.A.G.
Jueves, 18 noviembre 2021, 12:01
Dolores Bastida Navarro tenía 95 años y antes de fallecer este mes solo dejó escritas dos últimas voluntades: que la enterraran junto a su marido en Cardona, una localidad de Barcelona de unos 4.500 vecinos, y que el sepelio se hiciera tras una misa en castellano. Lo primero se ha podido cumplir sin problema y la mujer, que murió hace unos días, ya descansa en el lugar que pidió junto a su esposo. Pero lo de la misa en castellano no ha podido ser, al menos en su totalidad, como ella deseaba. El asunto ha generado un sindiós que acabó con la familia de Dolores llevándose el féretro en pleno funeral en la parroquia de Cardona, la iglesia de Sant Miquel i Sant Vicenç. En declaraciones a este periódico, el Obispado de Solsona, al que pertenece esta parroquia, señala que el sacerdote oficiante, el padre Carles Pubill, hizo la mayor parte del oficio en castellano y únicamente una pequeña parte en catalán porque le avisaron con poco tiempo y no pudo preparar los misales en español. Con todo la familia de Bastida Navarro denuncia que el religioso se negó, por lo que decidieron llevarse el cuerpo de su madre antes de que acabaran las exequias y presentar una queja a la Diócesis de Solsona, que insiste en que si se le hubiera comunicado con un margen de tiempo «de diez o quince minutos, no habría habido ningún problema en oficiar el cien por cien de la misa en castellano». La familia está desolada con lo ocurrido.


«Mi madre contrató en vida un seguro de decesos y había varios apartados, uno de ellos era las últimas voluntades. Allí, expresó que quería que su misa de funeral fuera en castellano. En la compañía de seguros nos dijeron que cuando ocurriera el deceso en la funeraria nos tomarían nota. Cuando ella ya nos dejó, fuimos a la funeraria y llenamos un formulario, donde pusimos de nuevo que queríamos la misa en castellano. Sin embargo, al día siguiente fuimos a hacer la misa a la iglesia de Cardona y allí el sacerdote empezó hablando en catalán. Yo avisé a los de la funeraria, que estaban también allí, y ellos hablaron con el sacerdote. Este paró, se fue y al cabo de unos minutos volvió con otro misal en las manos. Sí siguió en castellano un rato, pero cuando acabó de leer los Evangelios, volvió al catalán», relata con desolación Dolores, hija de la fallecida, que enmarca el triste episodio en las tensiones lingüísticas en Cataluña.

«Cuando volvió al catalán», prosigue Dolores en declaraciones a 'Abc', «el de la funeraria se acercó de nuevo al altar y le recordó que mi madre quería la misa en castellano. Entonces, el sacerdote bajó, se vino a nosotros y nos dijo que ya había hecho una parte en castellano y que seguiría en catalán porque no tenía los libros para continuar en castellano. Yo intenté negociar con él, le dije que para nosotros eso presentaba un problema, le dije que yo ni siquiera era creyente, pero nada, no hizo caso. Fue entonces cuando vi que había dos caminos, o montábamos una discusión allí, o nos íbamos. Decidí evitar un escándalo, así que le pedí a la funeraria que sacara el féretro de allí, a lo cual la funeraria me dijo que tenía razón, lo sacaron y nos fuimos al cementerio. Fue fuerte y muy triste para nosotros. Mi madre solo tenía dos voluntades, misa en castellano y enterrarse junto a su marido, y solo hemos podido cumplir una. Ella era una mujer muy exigente y siento que la he decepcionado. No me sirven disculpas ni excusas. Tampoco sé qué movió al cura a hacer lo que hizo, pero debería haber sido más caritativo y profesional. Para nosotros el daño ya está hecho», concluye la hija de la finada.

«No tenía los libros»
La familia ha elevado una queja a la Diócesis de Solsona, vacante por la marcha de Xavier Novell para vivir su amor con una mujer, escritora de novelas eroticosatánicas. La propia diócesis ha excusado al padre Pubill diciendo que él no sabía que la misa tenía que ser en castellano y que no tenía los materiales necesarios para ello. «El sacerdote hizo la parte que pudo en catalán. A él nadie le había avisado de que tenía que hacer el funeral en castellano y solo tenía preparados los libros en catalán. En los finerales hay dos libros, el de los difuntos y el misal normal de la liturgia. Cuando comenzó la misa en catalán, una persona de la funeraria se acercó al altar a decirle que tenía que ser en castellano. Entonces el padre Pubill fue a la sacristía a por los libros, pero solo encontró el de los difuntos. En ese momento no localizó el misal de la liturgia en castellano. Hizo lo que pudo. Dio toda la misa en castellano, menos una pequeña parte que la hizo en catalán porque no tenía el libro. Con que le hubieran avisado quince minutos antes, habría dado toda la misa en castellano, pero se lo dijeron con la misa empezada. Creo que ha sido un problema de falta de comunicación de la funeraria, que no se lo comentó al sacerdote antes de la misa, como se hace en estos casos», sostienen desde el Obispado de Solsona.

Igualmente Carles Pubill defiende que nadie le avisó y que hizo la parte que pudo en castellano porque no tenía los libros. «Hice la parte que podía en castellano, seguí en catalán e iba a acabar en castellano. No me avisó ni la familia ni la funeraria. No entiendo todo este alboroto, si me hubieran avisado con tiempo, lo habría hecho como querían porque yo ya he hecho muchas otras misas y funerales en castellano. Aquí en Cardona hay muchos castellanoparlantes», relata el sacerdote en 'Abc'. «Por desgracia, todo esto se está utilizando políticamente», concluye el cura, uno de los 300 sacerdotes que en 2017 firmó un manifiesto defendiendo la celebración del referéndum del 1 de octubre.


Las dos versiones de esta peculiar historia tienen sus argumentos y su justificación. Pero eso poco importa para la difunta Dolores, que ya reposa junto a su marido en el cementerio de Cardona. Otra cosa es que descanse en paz. «Nuestra historia con Cardona ha terminado», concluye su hija, que no quiere ni oír hablar de repetir el funeral.

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1214 en: 02 de Diciembre de 2021, 07:29:23 am »

El 'indepe' que no quiso contestar a un repartidor en castellano llama "tristes y cortos" a los españoles

El hombre, vecino de Palafrugell, grabó con imagen y sonido parte de la vía pública y lo subió a sus redes sociales.
2 diciembre, 2021 06:03

Mario Fernández

"Ey GLS, ¿es normal que me roben el paquete en la cara porque el transportista no quiere hablar catalán?". Con esta frase, el usuario de tuiter @4xsample incendiaba las redes denunciando que un repartidor se había llevado el paquete que tenía que entregarle por, supuestamente, no hablarle en su idioma.

El mensaje lo acompañaba con un vídeo de los hechos. La cámara grababa sonido y apuntaba a la vía pública, algo prohibido si no ha solicitado los recurrentes permisos al Ministerio del Interior.

En las imágenes se aprecia cómo, a la hora de entregarle el paquete, el repartidor le pide al cliente que le diga "en castellano, por favor" los números de su carnet de identidad.

El hombre, vecino de de la localidad gerundense de Palafrugell, le estaba dictando en catalán. Pero, tras la negativa del cliente a atender su petición y no cambiar de idioma, el trabajador le respondió: "Vale, pues nada. Le pongo rechazado". Y, a tenor de lo que se aprecia al final de la escena, supuestamente se fue a su furgoneta con el paquete.

El usuario deja claro su posicionamiento político en las redes. No esconde su independentismo. De hecho habla de "racismo" y "catalanofobia" en sus mensajes posteriores, incluso de que se atacan sus "derechos lingüisticos".

"Ya están los de la frágil españolidad intentando entrar en mi cuenta. Cobardes y encima cortitos. Como si ser español no fuera suficientemente triste", apunta. Entre sus mensajes difunde algunos de marcado perfil separatista.

La denuncia del caso en redes sociales ha dado pie a una campaña contra el repartidor. Entre los interpelados por el denunciante figura Plataforma per la Llengua, entidad hipersubvencionada por la Generalitat, que le ha invitado a poner lo ocurrido "en conocimiento de nuestro servicio de quejas para asesorarte y pedir una rectificación inmediata a la empresa".
"El paquete se entregó"

A tenor del revuelo originado, la compañía en cuestión, GLS Spain, ha aclarado que su misión es entregar los paquetes, según ha publicado Crónica Global

Y, "sobre el vídeo que ha circulado en las últimas horas, informar que el paquete ha sido entregado. El repartidor sigue realizando las entregas y todo el equipo de GLS continúa trabajando en la campaña navideña".
Vox defenderá al empleado

En pleno debate público sobre quién tiene razón, si el repartidor o el cliente, en un incidente por el uso del catalán en la entrega de un paquete, Vox ha irrumpido en escena. El partido verde ha avisado de que "pone sus servicios jurídicos" al servicio del trabajador.

A este respecto, algunos usuarios de la red de los 280 caracteres han recordado que el empleado de GLS "ha sido objeto de grabación ilegal durante su trabajo", por lo que han pedido al grupo de paquetería que lo arrope.
El nacionalismo lo señala

Las reacciones de los internautas han llegado después de que algunos independentistas hayan señalado al repartidor e incluso hayan proferido expresiones de odio contra él, asegurando que se trata de un "ñordo".

Tuiteros destacados de la órbita secesionista, como Rai López, tildaron de "vergüenza" que el asalariado pidiera "por favor" que le hablaran en castellano para entender la entrega del paquete.






 
 

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1215 en: 06 de Diciembre de 2021, 09:51:12 am »

Un agente de los Mossos llama a ‘aislar’ a un niño castellanohablante en la escuela


Albert Donaire vuelve a utilizar sus redes sociales para extender sus mensajes de odio
Por Redacción lunes, 6 de diciembre de 20211 min read




 
El independentismo más radical no descansa nunca, siempre dispuesto a dejar bien claro su tremendo desprecio hacía el que osa pensar diferente.

Si este pasado domingo os contábamos como un docente separatista llamaba a lanzar piedras contra la casa del niño castellanohablante cuya familia había pedido ser escolarizado en castellano, hoy os contamos como un agente de los Mossos ha pedido ‘aislarlo’ en la escuela.

Se trata de Albert Donaire, el líder de los Mossos separatistas, quien a través de sus redes sociales ha vuelto a demostrar su inquina hacía toda persona que no defienda las tesis independentistas. Una vez más.

«Este niño debe encontrarse absolutamente solo en clase. Las horas que se realizan en castellano, los demás niños deberían salir de la clase. Reaccionamos o nos matan la lengua«, afirmaba Donaire en su cuenta de Twitter con tono más que dramático.

Desconectado carax

  • Profesional
  • Experto III
  • **
  • Mensajes: 2448
  • Como se notan los Trienios
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1216 en: 06 de Diciembre de 2021, 14:55:38 pm »
Una pregunta tonta, porque a este individuo, no le cancela la cuenta tuiter?
PARTIDO SANCHISTA OBRERO ESPAÑOL. EL MAS MENTIROSO DE LA HISTORIA.

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1217 en: 06 de Diciembre de 2021, 15:00:32 pm »
Una pregunta tonta, porque a este individuo, no le cancela la cuenta tuiter?

Ya la ha tenido cancelada varias veces.
« Última modificación: 06 de Diciembre de 2021, 15:42:17 pm por 47ronin »

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1218 en: 10 de Diciembre de 2021, 09:22:14 am »

Bruselas estudiará como una "violación de derechos civiles" el caso del niño del 25% de castellano en Canet


Maite Pagaza lleva el caso a la Comisión Europea, que podría amonestar a España como hizo con Polonia y Hungría en defensa de derechos civiles.
10 diciembre, 2021 06:02GUARDAR

 EDUCACIÓN FÉLIX BOLAÑOS FERNANDO GRANDE-MARLASKA GENERALITAT DE CATALUNYA JUSTICIA MIQUEL ICETA
M.A. Ruiz Coll
Toda la maquinaria de la Generalitat de Cataluña, junto a los grupúsculos que han hecho de la inmersión lingüística la piedra angular del movimiento separatista, contra los derechos civiles de un niño de cinco años. Un chico que va a la escuela Turó del Drac de Canet de Mar (Barcelona), y cuyos padres han logrado que el TSJC le garantice, a partir de este jueves, el 25% de las clases de educación infantil en castellano.

La eurodiputada Maite Pagazaurtundúa ha anunciado a EL ESPAÑOL que va a informar a la Comisión Europea sobre estos hechos, como un caso flagrante de "vulneración de derechos civiles". Ello podría provocar que Bruselas amoneste a España, como hizo antes con los gobiernos de Hungría y Polonia por la vulneración de los derechos del colectivo LGTBI.


La Comisión Europea elabora desde 2020 un informe anual sobre el Estado de Derecho, para evaluar la salud democrática de sus Estados miembros en aspectos como la independencia judicial, los mecanismos de lucha contra la corrupción, la pluralidad en los medios de comunicación y los sistemas de controles y equilibrios democráticos.

Un acoso "intolerable"

Maite Pagaza, adscrita al grupo de Ciudadanos (Cs), ha anunciado que pedirá a la Comisión Europea que analice en este informe el caso de Canet de Mar y la discriminación que sufren las familias que piden educación en castellano en Cataluña, frente a una Generalitat que se coloca al margen de la Ley y se niega a acatar las sentencias judiciales.


Maite Pagaza denunciará el caso de Canet de Mar ante la Comisión Europea como una vulneración del Estado de Derecho: "Si la Comisión incluye este problema en su informe anual, tendrá un efecto enorme en la reputación de España", explica la eurodiputada, "al Gobierno español no se le cae la cara de vergüenza ante sus ciudadanos, pero sí ante las instituciones europeas".

El acoso "intolerable" que sufren familias castellanoparlantes como la de Canet de Mar, señala Maite Pagaza, "pone de manifiesto que hay una obsesión, una paranoia. Es una cartografía del odio. Todos esos actos de hostilidad, intolerancia, prejuicios y discriminación… ocurrió en épocas pasadas en Europa, contra colectivos como los judíos y los gitanos. Pero esto no se aguanta más. No puede existir impunidad con algo tan grave".

Como con Orbán y Putin
Por suerte, añade la eurodiputada del grupo de Ciudadanos, "hay organizaciones de la sociedad civil que hacen un trabajo extraordinario. Es como los homenajes a etarras. Se van terminando, pero ha costado muchísimos años cuando hay una hegemonía nacionalista tan acusada. Los nacionalpopulismos son muy estables al llegar al poder, tenemos los ejemplos de Orbán y Putin".

A su juicio, la actitud de la Generalitat ante los hechos de Canet de Mar tiene un nombre: "hispanofobia. Durante muchos años, la gente ha escuchado pretextos, como que el catalán va a desaparecer, pero ese rollo agónico no es cierto. Estamos a favor de las lenguas minoritarias y regionales, pero es que eso no tiene nada que ver".

Por su parte, la presidenta de la Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB), Ana Losada, ha informado a EL ESPAÑOL que el niño de cinco años de Canet -cuya identidad se preserva, para evitar que sufra nuevos ataques- ha podido acudir a clase este jueves con normalidad.

A partir de esta semana, la escuela a la que acude el pequeño, Turó del Drac, debe impartir al menos un 25% de las clases en castellano. "La directora de la escuela es consciente de que se expone a la inhabilitación, si se niega a cumplir la resolución judicial", explica Ana Losada. Su asociación está a la espera de que la Justicia dicte las mismas medidas cautelares para otra decena de colegios de Cataluña.

Protesta ante el colegio
Pero el escarnio que sufren los padres del niño de cinco años vivirá este viernes un nuevo episodio. La CUP, el grupo Koiné y otras entidades independentistas han convocado para las cuatro y media de la tarde una concentración ante la escuela para defender la insumisión a la sentencia. Ciudadanos ha pedido a la Delegación del Gobierno en Barcelona que no autorice este acto político ante el colegio en el que asiste a clase el pequeño.

Pero hay un bullying institucional que no sólo cuenta con el respaldo de los partidos independentistas (ERC, Junts y la CUP), sino del propio conseller de Educación de la Generalitat, Josep González Cambray, que este jueves ha visitado Canet de Mar para apoyar a las familias que se niegan a acatar la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña.

No en vano, tanto Cs como el Foro de Profesores, que lucha contra el nacionalismo en las aulas, han comparado el caso del niño de Canet de Mar con el de Ruby Bridges, la niña de cinco años cuyos padres decidieron en 1960 que acudiera a un colegio de blancos en Luisiania tras la sentencia del Tribunal Supremo de EEUU que había abolido la discriminación racial.

Los padres racistas decidieron hacer el vacío a Ruby Bridges, que durante un año tuvo que asistir a clase escoltada por la Policía. La historia se repite hoy en Cataluña, de un modo particularmente siniestro.


El presidente del PP de Cataluña, Alejandro Fernández, y la diputada Lorena Roldán han dirigido este jueves un escrito al Defensor del Pueblo en el que piden que garantice el cumplimiento de la sentencia del 25% de clases en castellano y denuncian "el grave problemas de libertades que se vive en Cataluña, especialmente en el ámbito educativo".

En su escrito, explican a Ángel Gabilondo que "la Generalitat de Cataluña ha alentado una campaña de acoso social contra la familia y el menor en las redes sociales y los medios de comunicación. En los últimos días se ha llamado a realizar un apartheid contra la familia, se han hecho llamamientos para apedrear la casa del menor y se ha solicitado aislar al menor en clase para que se encuentre 'absolutamente solo'".

Por su parte, Sociedad Civil Catalana (SCC) y Ciudadanos han reclamado este jueves al comisario de Justicia de Europa, Didier Reynders, que obligue al Gobierno de España a cumplir la sentencia que exige un 25% de castellano en la educación pública catalana y sea firme ante el cumplimiento del Estado de Derecho en Cataluña "como hace con Polonia o Hungría".

El Gobierno de Pedro Sánchez anunció en un primer momento que no daría ningún paso para obligar a la Generalitat a cumplir la sentencia del 25% de enseñanza en castellano. Pero algo ha comenzado a cambiar este jueves.

El ministro de Presidencia, Félix Bolaños, ha condenado el "hostigamiento" que sufre la familia de Canet de Mar, mientras que el titular de Interior, Fernando Grande-Marlaska, ha anunciado desde Bruselas que "toda posible amenaza" será investigada. "Las sentencias judiciales deben ser cumplidas", ha recordado por su parte el ministro de Cultura y Deporte, Miquel Iceta.

Desconectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 227440
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1219 en: 10 de Diciembre de 2021, 09:24:23 am »

La familia del niño de Canet amplía a otras seis personas la denuncia por la tromba de amenazas


Los padres han pedido a la Justicia que preserve la identidad y la intimidad del pequeño, con el fin de garantizar su seguridad.
10 diciembre, 2021 06:02GUARDAR

 ACOSO CANET DE MAR CASTELLANO CATALÁN CATALUÑA DENUNCIAS MINISTERIO DEL INTERIOR MOZOS DE ESCUADRA (MOSSOS D'ESQUADRA)
Brais Cedeira  @BraisCedeira
Los padres del alumno del colegio de Canet de Mar (Barcelona) víctimas del acoso en redes sociales han ampliado la denuncia que interpusieron ante la Fiscalía debido a que la tromba de insultos y amenazas continúa. Todo surgió después de que el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña reconociese el derecho del niño, de cinco años, a recibir un 25% de la enseñanza en castellano.

Según ha podido conocer EL ESPAÑOL, los progenitores del menor y sus representantes legales ya han incluido en la denuncia a media docena más de personas, que se suman a las dos iniciales. La familia asegura que ha recibido una tromba de insultos y amenazas.


La asociación Hablamos español ha sido la encargada de llevar el caso a los tribunales en representación de los padres. Desde la entidad entienden que los hechos denunciados podrían ser constitutivos de un delito de odio contemplado en el artículo 510 del Código Penal.


La familia viene siendo víctima de una campaña de hostigamiento tanto a través de las redes sociales como en la propia escuela desde la semana pasada. Uno de los mensajes recibidos es el de Jaume Fàbrega, un exprofesor de Turismo de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB), que dijo estar dispuesto a "apedrear" la casa del menor. "Que se vayan de Cataluña. No queremos supremacistas castellanos que nos odian", escribió en su cuenta de Twitter.

Otro de los comentarios instaba a aislar al niño mientras daba clases en castellano. La "campaña contra esta familia", según explica la asociación que ha interpuesto la denuncia, surgió después de que una cuenta de Twitter publicara un mensaje informando de la sentencia del TSJC.

"Os informamos de que nuestra escuela ha sido denunciada por una familia de P5A y a raíz de ello el TSJC ha dictado que las horas lectivas en esta clase deben ser el 25% en castellano", rezaba el mensaje.

La hostilidad ha llegado hasta tal punto que, este jueves, día en que debía empezar a aplicarse ese 25% de clases en castellano, ha aparecido una pintada en la fachada del colegio que reza "en Canet queremos las clases en catalán". Ya hay concentraciones convocadas ante las puertas del centro para los próximos días.

Protección al menor
Ante el agravamiento de la situación, la familia del niño se ha visto obligada a enviar un escrito al Tribunal Superior de Justicia de Cataluña -el que tomó la decisión de reconocerles el derecho a dar clase en castellano- pidiendo que se preserve su identidad y la intimidad del pequeño, con el fin de garantizar su seguridad. Lo segundo ha sido exigir protección judicial para los padres y para el niño.

El Ministro de Interior, Fernando Grande-Marlaska, ha asegurado este jueves que se iniciarán las investigaciones en torno a estos episodios de acoso a la familia castellanohablante. Por el momento, según ha podido conocer EL ESPAÑOL, a los Mossos d'Esquadra todavía no les ha llegado la orden desde los juzgados para iniciar las indagaciones.

Algunos de los presuntos autores de las amenazas son personas conocidas en la órbita del independentismo. Uno de ellos se llama Jaume Fàbrega y es exprofesor de turismo de la Universitat Autónoma de Barcelona. El tuit que publicó sobre el menor rezaba así: "Me apunto a apedrear la casa de este niño. Que se vayan fuera de Cataluña. No queremos supremacistas castellanos que nos odian".

En la denuncia de la asociación Hablamos Español se apunta también al mosso y activista independentista Albert Donaire.En cuanto saltó a la luz pública la noticia publicó en su cuenta de Twitter el siguiente mensaje: "Este niño se tiene que encontrar absolutamente solo en clase. En las horas que se hacen en castellano, los otros niños deberían salir de la clase. Reaccionemos o nos matan la lengua". 

Marlaska ha pedido tener "confianza" en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y en el poder judicial. "Lo importante es garantizar la convivencia en términos de seguridad para el conjunto de ciudadanos". Desde el Ejecutivo están convencidos de que la Generalitat obedecerá la sentencia del TSJC, "como no puede ser de otra manera", al tratarse de una resolución firme.

Manifestaciones

Estas declaraciones del ministro se producen después de que los padres del menor hayan hecho un llamamiento a la Justicia pidiéndole que obligue al Govern a garantizar la seguridad de su hijo. Especialmente tras las visitas reiteradas del consejero de Educación, Josep González Cambray (ERC), al centro educativo que se ha convertido en símbolo de los defensores del monolingüismo.

Este jueves estaba prevista una manifestación delante del colegio para protestar por la sentencia del TSJC. Desde la Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB) exigieron al Departamento de Interior de la Generalitat que impidiera la concentración, teniendo en cuenta que coincidía con la hora de salida de los alumnos. 

El responsable de Educación de la Generalitat se ha posicionado del lado de las familias que arremeten contra el niño y exigen el actual modelo de inmersión lingüística 100% en catalán. Cambray, que desde el primer momento se mostró en contra de la sentencia que obliga a impartir un 25% de las clases en Cataluña en español, calificó de "nuevo ataque intolerable" la decisión judicial.