Autor Tema: Uso de las Lenguas cooficiales  (Leído 131466 veces)

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1260 en: 04 de Marzo de 2023, 07:13:24 am »
UGT se une al hostigamiento a la enfermera que cargó contra el "puto catalán" en TikTok


El sindicato destaca la labor de su sección de Servicios Públicos por la labor de información y formación que realiza en los hospitales públicos y afea la actitud de la trabajadora del Hospital Vall d'Hebron ante la "lengua propia"

MARINA ALÍAS
PUBLICADO 04/03/2023 04:45
ACTUALIZADO 04/03/2023 04:50

El vídeo de la red social TikTok en el que una enfermera gaditana del Hospital Vall d'Hebron se quejaba por tener que sacarse "el puto C1 de catalán" para optar a una plaza en las oposiciones del sistema sanitario de Cataluña ha despertado una oleada de indignación y también de hostigamiento contra la trabajadora a la que también se ha sumado UGT.

Precisamente, este sindicato fue el encargado de repartir los folletos con los requisitos lingüísticos para acceder a un puesto de trabajo que la joven criticó en su grabación. "Gracias, Clara, por valorar la importancia de hablar catalán en Cataluña y por respetar a los pacientes que tienen derecho a comunicarse con el personal de enfermería en la lengua propia. Ojalá tus compañeras también lo entendieran", ha publicado la organización liderada por Pepe Álvarez en alusión a la compañera de la protagonista del vídeo, que sí apostaba por aprender catalán.

Tras difundir el vídeo a través de su cuenta oficial de Twitter para afear la actitud de la gaditana, la organización sindical agradece a su propia sección UGT Servicios Públicos su "labor de información y formación" en los hospitales públicos de la comunidad autónoma.

Puigdemont habla de "lingüicidio"

"Tenemos que tener para sacarnos las putas oposiciones el puto C1 de catalán. Se va a sacar el C1 de catalán mi madre, porque yo no me voy a sacar el C1 de catalán". Estas son las palabras de la enfermera que han levantado ampollas entre las autoridades catalanas y que han servido al nacionalismo para denunciar "catalanofobia" y, en palabras de Carles Puigdemont, "lingüicidio".

El propio Gobierno catalán respondió a través de su consejero de Sanidad, Manel Balcells. "Declaraciones como éstas son intolerables en una servidora pública. Desde el centro hasta el departamento llegaremos hasta el fondo de la cuestión. Abrimos un expediente. El sistema sanitario debe garantizar la atención en la lengua propia de Cataluña, en esto trabajamos cada día", anunció el conseller.

Desde el centro hasta el departamento llegaremos hasta el fondo de la cuestión. Abrimos un expediente
Y añadió: "Ejemplo de buenas prácticas de nuestros profesionales son los que viniendo de donde vengan tienen interés y se forman por aprender, conocer y hablar el catalán. Éstos son la mayoría y los queremos poner en valor. El sistema de salud ofrece formación gratuita en catalán por sus profesionales porque el objetivo final es siempre el bienestar del ciudadano y garantizar los derechos de los pacientes. Comprender al paciente es clave para su seguridad". El Hospital Vall d'Hebron -aseguró- investigará a la enfermera.

La 'ONG' del catalán denuncia "supremacismo"

La Plataforma por la Lengua, autodenominada como la 'ONG del catalán', ha sido otra de las entidades en sumarse al castigo público a la enfermera. "La Ley de política lingüística asevera que todos los trabajadores públicos autonómicos, sean funcionarios o no, deben saber catalán. Son referentes lingüísticos y deben tenerlo claro: ¡Paremos la catalanofobia!", reclama la entidad.

Además, la organización, subvencionada por distintas instituciones de Cataluña, insiste en que la Generalitat no puede tolerar "declaraciones catalanófobas y actos de supremacismo lingüístico graves como el que se permite hacer esta trabajadora del Valle d'Hebron". "Pediremos ser parte en el expediente sancionador anunciado por el consejero de Salud", afirma la plataforma.

Y avanza que denunciará la falta de profesionalidad de la gaditana. "Quien menosprecia los derechos de los usuarios y muestra esta falta de empatía no debería prestar servicios a la administración, especialmente en el ámbito sanitario. Recordemos que la acreditación de suficiencia (C1) de catalán no sólo sirve para garantizar los Derechos Lingüísticos de los catalanohablantes, sino también para que el catalán pueda ser la lengua de las relaciones internas de la propia administración", apunta la 'ONG'.


Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51387
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1262 en: 04 de Marzo de 2023, 08:18:14 am »
Pues los expedientes sancionadores, al final, se solventan en los juzgados, veremos si el juez al que le caiga en asunto en el reparto. . . es tan defensor del catalán o deja el asunto dentro de la simple libertad de expresión. . . que también puede ser.   .   . así que ya veremos. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk


"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Desconectado gorriga

  • Master
  • ****
  • Mensajes: 1242
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1263 en: 04 de Marzo de 2023, 09:10:07 am »
Cuando se pierden las formas...

https://twitter.com/ugtcatalunya/status/1631232522762764288?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1631232522762764288%7Ctwgr%5E3477e98133a8b227343ecdc8b319184172da539f%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.vozpopuli.com%2Fespana%2Fugt-hostigamiento-enfermera-catalan-tiktok.html

Lo más gracioso de todo es que esta enfermera está contratada a casi 1.000km de su hogar para paliar las carencias de personal de una sanidad provinciana que subvenciona a los liberados, liberadas, liberados y liberats que escriben ese tuit "corporativo".

Lo bonito, lo poético, es que a esta enfermera le han hecho el favor de su vida.

Por lo demás, todo bien.

https://twitter.com/PremiosGoya/status/1625093440600956928?s=20

Desconectado gorriga

  • Master
  • ****
  • Mensajes: 1242
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1264 en: 04 de Marzo de 2023, 10:19:44 am »
Pues los expedientes sancionadores, al final, se solventan en los juzgados, veremos si el juez al que le caiga en asunto en el reparto. . . es tan defensor del catalán o deja el asunto dentro de la simple libertad de expresión. . . que también puede ser.   .   . así que ya veremos. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk

Un juez, o tribunal, o lo que sea, bajo un régimen disciplinario gestionado por un Consejo, a su vez, nombrado por diputados, senadores....



Le han hecho el favor de su vida a esta enfermera, con 25 años no todo el mundo tiene la oportunidad de darse de bruces con la realidad y espabilar.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1265 en: 05 de Marzo de 2023, 08:34:54 am »
La enfermera andaluza hostigada por el catalán: "Me da miedo salir a la calle, pueden darme una paliza"

VÍCTOR MONDELO
@VMondelo
Barcelona
Actualizado Viernes, 3 marzo 2023 - 14:37


La sanitaria perseguida por el Govern por criticar la exigencia de saber catalán está recibiendo "apoyo psicológico"

«Ahora mismo me da mucho miedo salir a la calle, por las consecuencias más allá del hospital. Hay gente que está muy loca y puede venir a darme una paliza. He recibido un montón de amenazas». Begoña Suárez, la enfermera andaluza de 25 años señalada por la Generalitat por criticar en un vídeo la exigencia de acreditar conocimientos de catalán para obtener una plaza de sanitario en Cataluña, relata en este mensaje enviado a un compañero al que ha tenido acceso EL MUNDO el estado de «ansiedad» en el que se encuentra sumida después del hostigamiento al que se ha visto sometida tanto en las redes como a nivel institucional.

«No voy a dejar el contrato, pero estoy tramitando la baja por estrés», cuenta después esta gaditana que lleva trabajando en el área de Pediatría del Hospital de Vall d'Hebron desde el pasado mes de julio y que está recibiendo «apoyo psicológico» al verse superada por el señalamiento nacionalista al que ha quedado expuesta y que ha liderado el propio Gobierno catalán a través de su consejero de Sanidad, Manel Balcells.

«Declaraciones como éstas son intolerables en una servidora pública. Desde el centro hasta el Departamento de Salud llegaremos hasta el fondo de la cuestión. Abrimos un expediente. El sistema sanitario debe garantizar la atención en la lengua propia de Cataluña», clamó ayer el consejero después de que una turba de usuarios de Twitter hubiera puesto en marcha el linchamiento público a la enfermera por afirmar en un vídeo grabado hace tres semanas y difundido ayer: «Para sacarnos las putas oposiciones tenemos que tener el puto C-1 de catalán. Pues resulta que se va a sacar el nivel C-1 de catalán mi madre porque yo no me voy a sacar el C-1 de catalán».

«Que se vayan a trabajar a su casa y a hablar su lengua», «te exiliaba a tu puta comunidad o te fusilaba y te dejaba en una puta cuneta tirada hija de la grandísima puta» o «lo que tiene que hacer es irse a su amado Cádiz y no buscar trabajo en Cataluña y, si no lo encuentra, que se joda» son algunos de los mensajes dirigidos a la joven sanitaria, que está vinculada contractualmente a la Generalitat hasta el próximo 31 de marzo, según ha podido corroborar este diario a través de fuentes de Vall d'Hebron. EL MUNDO también ha tenido acceso al carné de colegiada de la sanitaria, que la liga al Colegio Profesional de Enfermería de Sevilla. Ayer llegó a ponerse en duda su capacitación para ejercer por no estar colegiada en Cataluña.

El carné de colegiada de la enfermera.
El carné de colegiada de la enfermera.
Begoña dice sentirse en la necesidad de «pedir disculpas a todos los que se hayan sentido ofendidos por su vídeo» del cual asegura estar «muy arrepentida». Esta enfermera forma parte de un contingente de 300 sanitarios llegados el pasado verano desde Andalucía para cubrir plazas vacantes en diferentes hospitales de referencia del sistema catalán de salud. Ya el año pasado llegaron a Cataluña otros 1.000 enfermeros de la misma comunidad autónoma y obtuvieron un desagradable recibimiento al ser señalados por la entidad separatista Plataforma per la Llengua por no conocer el catalán. La organización -célebre por espiar a niños en el recreo para comprobar en qué idioma hablaban- preguntó a la Generalitat «cómo garantizará la atención en catalán a los pacientes por parte de los enfermeros andaluces». «No venimos a invadir Cataluña, venimos a sostener su sanidad. Me parece una vergüenza. A la gente que hemos venido nos duele. ¿Van a estar sin enfermeros y la gente de aquí muriendo porque no tienen atención?», protestaba en declaraciones a este diario Javier Rodríguez, un enfermero granadino que acudió para trabajar en el hospital Josep Trueta de Girona.

«La Generalitat no puede tolerar declaraciones catalanófobas y actos de supremacismo lingüísticos tan graves. Hacemos un llamamiento a los usuarios del Vall d'Hebron a denunciar las vulneraciones de los derechos lingüísticos que sufran», proclamó ayer la autodenominada ONG del catalán.

Una de las amenazas a la sanitaria.
Una de las amenazas a la sanitaria.
Más en El Mundo

Infanta Cristina: muy triste porque Iñaki hace vida familiar con Ainhoa

El mediador reveló la "trama política" de 'Tito Berni' a la juez un año antes de su dimisión
«Hay un lingüicidio en marcha», añadió desde Bruselas el ex presidente de la Generalitat, Carles Puigdemont, quien sostuvo que «el odio hacia la lengua catalana es una constante entre muchos españoles». «Algunos funcionarios militan en la catalanofobia. Nos ofenden, nos insultan y les pagamos el sueldo», sumó el fugado de la Justicia española para amplificar el ataque a la enfermera gaditana.

Ni siquiera encontró cobijo la sanitaria señalada entre sus compañeros de gremio. El Colegio Oficial de Enfermeras de Barcelona consideró «inaceptable» el vídeo y exigió a los centros sanitarios catalanes «garantizar el derecho de las personas atendidas a poder utilizar su lengua para evitar que se produzcan situaciones como ésta». «Está demostrado que el hecho de atender a una persona en su lengua comporta beneficios para su salud», aseguraron.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1266 en: 14 de Abril de 2023, 20:22:21 pm »

Una vecina de Mataró denuncia que la Policía Local la ha menospreciado por querer ser atendida en catalán


La mujer pidió ayuda a las autoridades después de que en un establecimiento le exigieran que hablara en castellano

Una vecina de Mataró denuncia que la Policía Local la ha menospreciado por querer ser atendida en catalán

ACN
ACN


Por qué confiar en El Periódico
Mataró - Viernes, 14/04/2023 - 17:20
Una vecina de Mataró ha denunciado que la Policía Local la ha menospreciado cuando ha reclamado ser atendida en catalán. Los hechos se remontan al 2021, cuando pidió ayuda después de que en un establecimiento le exigieran que hablara en castellano y se negaron a darle la hoja de reclamaciones.


Según su relato, la policía no la atendió y le sugirió que le hablara en castellano. Posteriormente, una vez en la comisaría, explica que el agente la atendió le gritó, en castellano, y la amenazó con una multa. Después de varios procedimientos, la han multado con 500 euros por desobediencia y por obstrucción de los servicios públicos. Respecto al uso de la lengua, el consistorio dice que frente las situaciones "anormales" se recuerda a los agentes el procedimiento a aplicar.

La mañana siguiente de los hechos, la mujer explica que ya reclamó en la Oficina Municipal d'Información al Consumidor del Ayuntamiento de Mataró que se conservaran las imágenes de las cámaras de la comisaría para poder denunciar el caso, pero no ha sido así. Por lo tanto, la mujer ha presentado un recurso extraordinario para anular la sanción.

El caso ha llegado también a oídos de Plataforma per la Llengua, que considera "injustificable" que el Ayuntamiento mantenga las multas. La entidad entiende que los agentes que estuvieran implicados en el caso "vulneraron el derecho lingüístico" de la mujer, así como el Reglamento para el uso de la lengua catalana del Ayuntamiento de Mataró, aparte de actuar desde "una perspectiva ideológica"

La versión del Ayuntamiento
Según especifica el consistorio, la mujer se presentó a comisaría e insultó a los agentes, alternado al funcionamiento normal de las dependencias policiales. Sobre las gravaciones de las cámaras de seguridad, el Ayuntamiento detalla que las cámaras especificadas no graban el sonido, por lo tanto, no se podía considerar como elemento de prueba.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1267 en: 15 de Abril de 2023, 09:27:52 am »
Insultos a una abuela por hablar en castellano
Tachan de "zorra" o "colona" a Milagros, que regenta un quiosco de golosinas desde hace 60 años




Un reportaje de BTV sobre Milagros
https://twitter.com/btvnoticies/status/1646211579208437760?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1646460674933923842%7Ctwgr%5Eb9351b6b4e300003a0c195a8d2191a702ea794ee%7Ctwcon%5Es2_&ref_url=https%3A%2F%2Fsociedad.e-noticies.es%2Finsultos-a-una-abuela-por-hablar-en-castellano-144036.html
, que regenta un puesto de golosinas en el barrio de Sant Antoni de Barcelona, ha desatado una polémica en las redes sociales entre aquellos que la defienden y los que la insultan por hablar en castellano.

Milagros, de edad avanzada, se ha convertido en un icono del barrio ya que lleva más de 60 años al frente del puesto de golosinas. Tal y como ella misma explica, llegó a Barcelona en los años 50 procedente de Lugo.

"Venía mucha gente a Galicia en verano e iban todos muy elegantes. Y yo no tenía nada. Y un día con unas conocidas que llegaron allí les dije 'ahora me voy con vosotras a Barcelona'", relata.

Al llegar a la capital catalana primero hizo de criada hasta que posteriormente conoció al que sería su marido, que ya tenía un puesto de golosinas. Milagros, que a pesar de su edad sigue abriendo cada día su negocio, recuerda que el barrio "era el más bonito de todos, el más alegre".

Las redes sociales, sin embargo, se han llenado de críticas a Milagros por expresarse en castellano durante el reportaje. "Que no haya aprendido catalán en 60 años me cabrea mucho, es una falta de respeto a la tierra que la acogió", dice una.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1268 en: 16 de Abril de 2023, 09:20:33 am »
«Si me trasladan mis hijos no podrán seguir el curso»: guardias civiles denuncian la exclusión del español


La Asociación PRO Guardia Civil lamenta las «barreras lingüísticas» de algunas comunidades que impiden a los agentes desplazarse con sus familias por la marginación al castellano
Familias relatan el «totalitarismo lingüístico para arrebatar a los hijos de la influencia de sus padres» en Alicante
José Luis Fernández
JOSÉ LUIS FERNÁNDEZ

ALICANTE


15/04/2023
Actualizado a las 11:09h.

La «exclusión del español» en las aulas como lengua vehicular tiene una especial repercusión para los miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Christian García, representante en Alicante de la Asociación PRO Guardia Civil, ha resumido el «problema de las barreras lingüísticas» con esta afirmación: «Si me trasladan, mis hijos no pueden seguir el curso».

Al tratarse de una profesión con una «gran movilidad por todo el territorio nacional«, el idioma de aprendizaje en edad escolar en las comunidades autónomas con dos lenguas cooficiales, si se impone una de ellas y no se deja libertad de elección a las familias, provoca situaciones problemáticas.

García expuso esta realidad con vocación de «poner en voz de todos» la queja de sus compañeros: «Son problemas que sufren nuestras familias», ha resaltado, invitado por Escuela de Todos a sus primeras jornadas nacionales, celebradas recientemente en San Juan de Alicante.

«Sobre todo, cuando queremos ascender o especializarnos, eso lleva implícito un traslado, en muchas ocasiones, y cuando nos mandan a estas comunidades, la barrera lingüística y el problema se presenta para nuestros hijos, no se puede interrumpir la educación que tienen ahora mismo y ponerles otra», ha detallado este padre de familia con tres hijos estudiando en Alicante.

«Imposible conciliación familiar»
De esta manera, la «conciliación familiar» y laboral se convierte en «imposible» para estos profesionales, porque estos alumnos «no pueden continuar avanzando en el curso por la imposición del catalán, el balear o de otro idioma».

Y no solo ha hablado el representante de APROGC de hipótesis, también ha revelado que en esta asociación conocen «casos de compañeros», como uno reciente de «hace poco, cuando ha salido un concurso de méritos de la especialidad de fiscal» y el afectado «va destinado a Mahón y se tiene que dejar la familia en Granada, porque sus hijos no van a poder continuar la educación que se requiere en Baleares, no van a poder adaptarse, no van a estar a gusto».

De esta manera, a este guardia civil no le queda más remedio que afrontar esta etapa profesional «solo» y sacrificar el tiempo para estar con su familia debido a esta política educativa que, a la postre, se convierte en excluyente.

La participación de Christian García en el foro organizado por Escuela de Todos ha completado la visión aportada por los profesores -como la Plataforma de Docentes por la Libertad Lingüística- y las familias, con la participación de las confederaciones de AMPA de la Comunidad Valenciana Covapa y Concapa, y otras asociaciones como Idiomas y Educación.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1269 en: 07 de Julio de 2023, 13:00:16 pm »

Una profesora de violín saca un 100 de nota pero pierde su plaza por no aprobar el 'C1' de gallego


El concejo de Ames, en la provincia de La Coruña, excluye de un concurso a una profesora de música tras 17 años dando clase por no aprobar las pruebas de Celga 4
Una profesora de violín saca un 100 de nota y se queda sin la plaza por no aprobar el 'C1' de gallegoVP
Marina Alías

Publicado: 07/07/2023 04:45

24comentarios
Una profesora de violín saca un 100 en el concurso de méritos para acceder a una plaza en la Escuela Municipal de Música de Ames, pero el tribunal la excluye por no aprobar el 'C1' de gallego y da el puesto a otra docente con una nota de 35,1. De origen polaco, H.M. lleva 17 años impartiendo clases de violín en Galicia. En concreto, enseña a tocar este instrumento a varios alumnos del concejo de Ames, en la provincia de La Coruña. Sin embargo, ha sido excluida del proceso para ocupar una plaza en el centro en el que trabajaba por no ser "apta" a la hora de acreditar el conocimiento suficiente de la lengua gallega.

"Revisada la prueba realizada para la acreditación de conocimientos de idiomas gallego, cumpliendo los criterios de corrección de la prueba de gallego Celga nivel 4, el tribunal acuerda declarar no apta a H.M., lo que implica su eliminación del proceso de selección", indica el municipio en un anuncio.


Según ha podido saber Vozpópuli, la docente se encuentra en paro y ha recurrido a la plataforma Hablamos Español tras comprobar que las leyes gallegas no la amparan, ya que el examen de gallego es eliminatorio. De acuerdo a los resultados de la calificación de los méritos presentados por los solicitantes, la profesora ha obtenido la máxima puntuación tanto en los méritos profesionales (experiencia) como en los méritos académicos (formación). En los primeros sumando 70 puntos y en los segundos, 30 puntos. En total, ha obtenido una nota de 100.

Tal y como denuncia Hablamos Español, la plaza ha recaído en otra aspirante que sí ha podido acreditar el nivel Celga 4, pero que solo tiene un 18,6 en experiencia profesional y 16,5 en méritos académicos. "Todos sus alumnos quieren que siga dando clase de violín en la escuela, hablan con ella en español, pero la normativa fija el gallego como requisito indispensable y se verá abocada al paro tras 17 años de trayectoria", explica la presidenta de la plataforma, Gloria Lago.


Otro profesor excluido y la plaza desierta
Los padres de los alumnos también se han quejado en torno a los requisitos. Incluso siendo gallegoparlantes. Según ha podido constatar este diario, en la fiesta de fin de curso de la escuela, que tuvo lugar en la vecina aldea de Bertamiráns, muchos de ellos trasladaron sus quejas al alcalde del concejo de Ames, José Blas García Piñeiro, del PSdeG-PSOE y que, precisamente, estudió Filología Hispánica en la Universidad de Santiago de Compostela. No obstante, las órdenes que exigen el gallego como requisito obligatorio para ser profesor, ya sea en una escuela de música o en un conservatorio, circulan por toda Galicia.

Las órdenes que exigen el gallego como requisito obligatorio para ser profesor, ya sea en una escuela de música o en un conservatorio, circulan por toda Galicia
El de H.M. no ha sido el único caso denunciado a través de Hablamos Español. Su compañero de la escuela de música A.Q. ha sido excluido por el mismo tribunal en un proceso para acceder a una plaza de percusión/batería a pesar de que era el único aspirante y de haber logrado una puntación de 92,5 en los méritos profesionales y académicos. "Revisada la prueba realizada para la acreditación de conocimientos de idiomas gallego, cumpliendo los criterios de corrección de la prueba de gallego Celga nivel 4, el tribunal acuerda declarar no apto, lo que implica su eliminación del proceso de selección, al solicitante", declara en concejo de Ames.



En este caso, la plaza ha quedado desierta tras años impartiendo clases de percusión. El solicitante es de origen cubano y tiene la nacionalidad española. "Atendiendo a las bases decimoquinta y decimosexta de las bases, que recogen que el tribunal puede declarar vacantes las plazas que no se cubran de oficio terminación porque un número suficiente de solicitantes no pasó el proceso de selección, el tribunal acuerda declarar vacante el cargo de profesor de percusión/batería, subgrupo A2, fijo-discontinuo, con jornada parcial (D.A.6ª), por no superar el proceso de selección el único candidato que se postuló para ello", sostiene el municipio.

Las bases de la convocatoria
La bases que rigen los procesos selectivos convocados por el concejo de Ames se publicaron en el Boletín Oficial de la provincia de La Coruña el martes 13 de diciembre de 2022. Tienen como objetivo cubrir las vacantes de estabilización de empleo temporal incluidas en la oferta de empleo público 2022 bajo el paraguas de la Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad estructural por debajo del 8% en el conjunto de la Administración pública.


La base octava recoge que "los solicitantes deberán acreditar que están en posesión de un certificado que acredite el nivel de conocimiento de la lengua gallega requerido para el acceso al grupo/subgrupo correspondiente, de acuerdo con la Orden de 16 de julio de 2007 por la que regulan los títulos oficiales que acreditan los niveles de conocimiento de la lengua gallega, modificados por la Orden de 10 de febrero de 2014 (DOG No. 146 de 30 de julio y DOG No. 34 de 19 de febrero, respectivamente)".

Y continúa: "Si no lo acreditan, deberán superar una prueba de conocimiento de la lengua gallega, que es obligatoria y eliminatoria, siendo la calificación de apto o no apto". "Este ejercicio consistirá en la realización de una prueba que acredite el conocimiento de la lengua gallega exigida en la convocatoria. La prueba de lengua gallega será acorde a las características funcionales del puestos", concluye el texto.

Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51387
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1270 en: 07 de Julio de 2023, 13:07:26 pm »
Feijoo, el amigo de los narcos, ahora resulta que es un independentista excluyente. . . que cosas oiga. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk


"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1271 en: 09 de Julio de 2023, 07:36:20 am »


Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51387
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1272 en: 09 de Julio de 2023, 10:22:25 am »
Pues como haya un Gobierno PP-VOX. . . van a flipar en el País Vasco y Cataluña. . . van a volver al Florido Pensil. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk


"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1273 en: 01 de Agosto de 2023, 16:47:01 pm »


El voto particular a la sentencia sobre el euskera del Constitucional alerta de un giro sobre las lenguas cooficiales


Los magistrados progresistas Laura Díez Bueso y Ramón Sáez Varcárcel aseguran que se han roto consensos previos mientras que el fallo de la mayoría asegura que se buscaba dar preferencia a la lengua vasca en la vida municipal por la puerta de atrás
— El Constitucional anula la ley municipal vasca que permite el uso exclusivo del euskera en los ayuntamientos





Sede del Tribunal Constitucional
Sede del Tribunal Constitucional EUROPA PRESS
Iker Rioja Andueza

31 de julio de 2023 21:45h
15

SEGUIR AL AUTOR/A
El voto particular contra la sentencia del Tribunal Constitucional que anulaba la posibilidad de que las instituciones locales y ayuntamientos vascos pudiesen comunicarse solamente en euskera, contemplada en la Ley Municipal autonómica de 2015 (oficialmente Ley de Instituciones Locales de Euskadi), asegura que las argumentaciones de la mayoría de los componentes de la corte de garantías suponen “acabar con el régimen de cooficialidad que este tribunal viene construyendo desde los años ochenta”, un “cambio de doctrina” de consecuencias imprevisibles. El voto particular, suscrito por los magistrados progresistas Laura Díez Bueso y Ramón Sáez Varcárcel, recuerda que en 1986 ya se anuló otra ley similar y que entonces el propio Constitucional demandaba que precisamente se fijaran mecanismos para “alegar válidamente el desconocimiento de otra lengua cooficial”, en este caso del castellano, una salvaguarda que ahora sí que existía y no se ha tenido en cuenta.


PNV y PSE-EE, un decálogo de desencuentros en el matrimonio de conveniencia para gobernar en Euskadi

MÁS
“La doctrina constitucional ha avalado el uso exclusivo de la lengua propia siempre que pueda alegarse su desconocimiento para recibir las comunicaciones en castellano, que es lo que recoge el artículo 6.2 de la Ley de Instituciones Locales de Euskadi con cita textual de la sentencia del Tribunal Constitucional de 1986”, entienden Díez Bueso y Sáez Varcárcel. Alegan también que la mayoría del tribunal ha actuado contra la Ley Municipal vasca como hizo contra el Estatut catalán al presuponer que esta normativa daba al euskera régimen preferencial sobre el castellano, cuando no lo hace. “Es evidente que el artículo 6.2 no lo recoge y aún así se le aplica la doctrina de las sentencias de 2010 [sobre el catalán como lengua prioritaria] y de 2018 [sobre el occitano en Arán]”, arguyen. Y estiman que la ley autonómica trató de dibujar un espacio de cohabitación de ambos idiomas “dentro de los márgenes” del bilingüisimo.

“Hasta ahora, la normativa estatal y autonómica y la doctrina de este tribunal han considerado que no se lesionan los derechos lingüísticos reconocidos en la Constitución si la lengua utilizada en la comunicación es exclusivamente la lengua propia, siempre que pueda solicitarse recibirla en castellano”, insisten. Y citan normas en vigor en Catalunya, por ejemplo, en que se funciona como no se le ha dejado hacer a Euskadi. El PNV ha mencionado igualmente en las últimas semanas que en Galicia operan fórmulas similares.

La sentencia contra la Ley Municipal ha llegado de una manera singular. El Gobierno de España, entonces en manos de Mariano Rajoy, amagó con un recurso pero llegó a un acuerdo interpretativo como marca la ley del Constitucional antes de que la sangre llegara al río. Lo firmaron la entonces vicepresidenta, Soraya Sáenz de Santamaría, del PP, y el vicelehendakari, Josu Erkoreka, del PNV. “En cuanto al artículo 6, apartado 2, de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, ambas partes entienden que la recta interpretación del citado apartado determina que ha de entenderse y aplicarse en el sentido de que no establece obligación ni carga alguna respecto al hecho de alegar desconocimiento de la lengua, al objeto de poder ejercitar el derecho de opción entre el castellano y el euskera”, suscribieron.

Sin embargo, Vox presentó un recurso contra las normas de desarrollo de la ley, promulgadas en 2019 vía decreto, ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Lo hizo cuando no tenía ninguna representación en Euskadi, a principios de 2020. Entró en el Parlamento Vasco tras las elecciones de julio de ese año. En el ámbito municipal, que es lo que regula la norma, no hay ningún concejal del partido del vasco Santiago Abascal en toda la comunidad autónoma. La sala de lo contencioso-administrativo, cuyo presidente es Luis Garrido, entendió que era precisa una revisión de la ley antes de analizar sus desarrollos y planteó una cuestión de constitucionalidad. Es esto lo que ahora ha derivado en la nulidad del inciso para poder operar solamente en euskera si no hay peticiones expresas de producir igualmente las comunicaciones en castellano.

Los letrados de los Gobiernos central y vasco esgrimieron el acuerdo político ya alcanzado, pero la mayoría de la corte presidida por Cándido Conde-Pumpido, también progresista, ha estimado que esas interpretaciones no son vinculantes para los altos magistrados y afean, además, que no entran al fondo de la cuestión. La fiscal general del Estado en 2022, Dolores Delgado, exministra de Pedro Sánchez, también secundó la inconstitucionalidad de la ley vasca.

La sentencia mayoritaria arranca con una mención a la “realidad plurilingüe de la nación española” que es “digna de ser promovida”. Pero recalca que “no es conforme” a la carta magna “otorgar normativamente preferencia” a una lengua oficial frente a la otra aunque no se mencione en esos términos. No se puede “sacrificar” el “equilibrio inexcusable” entre euskera y castellano, ambos cooficiales. La “exigencia” de tener que pedir “válidamente” el uso del castellano “quiebra” ese equilibrio. No puede condicionarse el uso del castellano al desconocimiento del euskera, cuando es un derecho emplearlo por cualquier ciudadano, alegan.


Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1274 en: 03 de Agosto de 2023, 07:58:45 am »
.


Las lenguas cooficiales en el Congreso, un guiño al nacionalismo que ya naufragó hace un año


El PSOE tiene la llave para convertir en realidad esta propuesta, que ya rechazaron en 2022. En el Senado, Junts planteó extender los usos permitidos de lenguas cooficiales, pero la iniciativa acabó en vía muerta

Por Alejandro López de Miguel
02/08/2023 - 20:44

El uso de las lenguas cooficiales en las dos Cámaras que componen el Parlamento ha sido durante años una suerte de pescadilla que se mordía la cola. En mitad de las negociaciones con los partidos independentistas para lograr su apoyo y componer la nueva Mesa del Congreso, así como para explorar la investidura de Pedro Sánchez, Yolanda Díaz reversionó este miércoles una propuesta concreta que ya naufragó en 2022. Hoy, sin embargo, el contexto es otro.
Y este guiño a las formaciones catalanas y vascas, especialmente Junts y ERC, llega después de que la propuesta del partido de Carles Puigdemont para extender el uso del gallego, el euskera, el catalán y el valenciano en el Senado quedara en agua de borrajas con la disolución de las Cortes. Y justo cuando el Gobierno de coalición en funciones intenta acotar al terreno económico esta negociación, intentando acallar la exigencia de los nacionalistas catalanes de un referéndum de autodeterminación.

En el partido de Díaz, que hoy reivindicaba el "importante" papel del dirigente de los comunes Jaume Asens para acercar posturas con el expresidente Puigdemont, no querían aclarar si la propuesta partía de la coalición catalana. Se limitaban a afirmar que persiguen lo mismo que una propuesta presentada por los grupos Plural, de ERC y PNV, para reformar el Reglamento: permitir el uso de las lenguas cooficiales durante los plenos, en las comisiones y en las iniciativas escritas que presenten los partidos en el Registro. Unidas Podemos también apoyó esta reforma. Por lo pronto, fuentes del PP aseguran que volverán a votar en contra, al considerarla una nueva "cesión" al independentismo, que ni siquiera está recogida en el programa del PSOE. Estrictamente, el programa de Sumar tampoco explicita nada sobre la reforma del Reglamento de la Cámara Baja que hoy plantean, pero la mayoría que quieren armar les garantizaría la mayoría absoluta necesaria para impulsar estos cambios. Siempre que el PSOE dé luz verde.
Foto: Pedro Sánchez y Pere Aragonès. (EFE/Quique García)
Sánchez y Díaz llevan la negociación de la investidura al plano económico y de los gestos al nacionalismo
Alejandro López de Miguel Marcos Lamelas
Concretamente, el partido de Díaz propone resucitar la reforma del artículo 6 del Reglamento, para permitir que sus señorías se expresen en los idiomas oficiales de sus comunidades de origen, contemplando, además, la interpretación simultánea de estos idiomas para "dar visibilidad a la pluralidad lingüística de nuestro país". No hacen mención alguna a los costes. La propuesta de Junts en el Senado supondría un gasto de 950.000 euros anuales en intérpretes, según la estimación facilitada por este partido cuando registró esta iniciativa, en 2021. Ese mismo año, con la norma entonces en vigor, que solo permitía usar estas lenguas en casos muy tasados, la Cámara Alta destinaba 355.000 euros de sus presupuestos a sufragar estas partidas. La pelota quedaría en manos del PSOE, el mismo grupo que ya votó junto a PP, Vox y Ciudadanos en contra de esta iniciativa. Hace un año, el entonces portavoz parlamentario y hoy ministro de Industria y Comercio en funciones, Héctor Gómez, adelantó el rechazo de su grupo a esta iniciativa antes siquiera de someterla a votación. Afirmó que es en el Senado donde "se tratan los aspectos de carácter de comunidad autónoma, de carácter territorial", pero también las "sensibilidades en todos los ámbitos". El mismo partido que accedió a la exigencia de ERC de obligar a las plataformas audiovisuales como Netflix a destinar 15 millones anuales a la producción en catalán y en otras lenguas cooficiales, a cambio de su apoyo a los presupuestos para 2022.

También es el partido que avaló tramitar la propuesta de Junts en la Cámara Alta, para después solicitar la ampliación del plazo de enmiendas en decenas de ocasiones, ante las críticas de los independentistas catalanes a su "filibusterismo parlamentario". Este miércoles, ni en Ferraz ni en el grupo parlamentario socialista querían valorar la propuesta de Díaz, que quedará en vía muerta sin su apoyo.

La polémica viene de lejos. Según la Agencia EFE, en 2004 Esquerra Republicana de Cataluña logró el apoyo del PSOE para poder usar la lengua materna de los parlamentarios en breves intervenciones, que después deberían traducir al castellano. Un año después, el entonces diputado de ERC, Joan Tardá, fue expulsado de la tribuna de oradores por el presidente de la Cámara, el socialista Manuel Marín, por no traducir al castellano la intervención que acaba de realizar en catalán.

En el Senado, pese a ser la Cámara de representación territorial, solo pueden utilizarse desde hace 12 años, y únicamente en el debate de mociones. Hasta la mesa de diálogo entre el Gobierno central y la Generalitat catalana ha abordado la revisión del Reglamento de la Cámara Alta para favorecer el uso de lenguas oficiales. Y, como tantas otras veces, la idea que hoy rescata Díaz acabó entonces guardada en un cajón. Otra cosa es que el PSOE, que hoy necesita los votos de ERC, Junts, EH Bildu, PNV y BNG para revalidar el Ejecutivo de coalición, dé un nuevo giro de 180 grados. De momento, nadie ha querido descartarlo.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1275 en: 04 de Agosto de 2023, 09:30:14 am »


Malestar en sectores del PSOE por el uso del catalán y el euskera en el Congreso: “Es una marcianada”


La portavoz del Gobierno en funciones, Isabel Rodríguez, se abrió este jueves a aceptar la medida propuesta por Yolanda Díaz como guiño a los independentistas. Las federaciones socialistas desconocen qué se está negociando
El portavoz de ERC en el Congreso, Gabriel Rufián, y el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, en el Congreso en una imagen de archivo.El portavoz de ERC en el Congreso, Gabriel Rufián, y el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, en el Congreso en una imagen de archivo. EUROPA PRESS
Javier Portillo
Javier Portillo

Publicado: 04/08/2023 04:45

Actualizado: 04/08/2023 04:50

6comentarios
Hay sectores del PSOE que comienzan a recelar por las cesiones a las que el secretario general, Pedro Sánchez, estará dispuesto con tal de revalidar su mandato apoyado en los partidos independentistas del Congreso. Por eso, que este jueves la ministra portavoz, Isabel Rodríguez, se abriera a abordar el cambio que pide Sumar en el reglamento del Congreso para que los diputados que hablen alguna lengua cooficial (catalán, vasco y gallego mayoritariamente) puedan expresarse en ella en la tribuna de la Cámara ha encendido algunas alarmas.

"Es una marcianada", comentan fuentes de una gran federación socialista consultadas por este diario. El partido, oficialmente, ni se abre ni se cierra: "Iremos viendo", aclaran fuentes de la planta noble de Ferraz. En general, en el PSOE más centralista se entiende como una afrenta al sentido común el gasto que implicarían servicios de traducción en la Carrera de San Jerónimo cuando todos los diputados, por el mero hecho de ser españoles, son perfectamente capaces de comunicarse en castellano. Tanto el PP, como Vox y Ciudadanos se oponen precisamente por ese incremento, que situaron unos 950.000 euros.


Otra fuente de otra gran federación del partido explica: "No vamos a entrar a cada cosa que se quiera decir mientras no se sepa qué se está dispuesto a negociar y a acordar". No obstante, en esta federación también se ve como un guiño innecesario propiciar ese cambio pese a que se trata de un debate con más de dos décadas.

Un 'lio' para el PSOE
La ministra portavoz en funciones defendió este jueves "un uso normalizado" de las lenguas cooficiales, que "forman parte de la riqueza del patrimonio cultural" y que "nunca pueden ser elemento de batalla". "La lengua es algo que nos une a través del diálogo, de la palabra y, por tanto, aquí siempre nos encontrarán a los socialistas en la defensa del uso de todas las lenguas oficiales", dijo. Además, sacó pecho de su departamento (el Ministerio de Política Territorial), que alberga el Consejo de Lenguas.

Galaxy Watch6 l Watch6 Classic
Precisamente el Gobierno acordó con el Ejecutivo catalán en julio de 2022, en la mesa de diálogo, impulsar y proteger el catalán. Por eso, se comprometió a solicitar al Parlamento Europeo que lo considerara como un idioma de uso en el Pleno de la eurocámara. En aquel documento también se hablaba de revisar "el Reglamento del Senado" para lo mismo. Pero del Congreso no se decía nada.

Eso sí, el asunto de marras ya causó algún que otro lío en el PSOE en 2021. Los socialistas apoyaron entonces la medida en el Senado, la Cámara de representación territorial, a iniciativa de Junts. Aunque quedó 'congelada' con la ampliación constante de los plazos de enmiendas y finalmente caducó con la disolución de las Cortes. El por entonces portavoz socialista en el Congreso y hoy ministro de Industria en funciones, Héctor Gómez, dio a entender que su partido estaría dispuestos a “valorar” si se proponía en el Congreso. Pero minutos después la dirección del PSOE le desacreditó.



Negociaciones en pausa
Mientras, en Sumar van decididos a dar la batalla por ese asunto. Y este mismo miércoles fue la propia Yolanda Díaz quien pidió reformar el reglamento del Congreso para que los diputados puedan expresarse en las lenguas cooficiales de España; una vieja reclamación de ERC, PNV y el Grupo Plural que ya se debatió en el Congreso en junio del año pasado.

"En vistas a la próxima legislatura, Sumar propone garantizar que se puedan usar las lenguas cooficiales en el Congreso, dando un paso más a lo que ya ocurre en el Senado. Concretamente, Sumar propone recuperar la idea propuesta en junio pasado de reforma del reglamento para reformar el artículo 6, que define los derechos de los diputados y diputadas para garantizar que estas pueden expresarse también en los idiomas oficiales en sus comunidades autónomas de origen", explican fuentes de Sumar. En el Congreso, es habitual que los diputados bilingües intercalen algunas oraciones en los idiomas de sus respectivos territorios, aunque, si prosiguen sin emplear el castellano la presidencia del Cámara les llama al orden.


Los mensajes que lanzan el PSOE y Sumar es que están ya inmersos en las negociaciones para reeditar el . Pero lo cierto es que, según ha sabido este diario por fuentes gubernamentales, no habrá conversaciones formales hasta que el presidente del Gobierno en funciones, Pedro Sánchez, ponga fin a su viaje "privado" en Marruecos -del que no avisó a Díaz-. Su regreso a Madrid será lo que de el pistoletazo de salida al acuerdo. Hasta entonces "no hay nada", sintetiza una fuente de peso en Sumar por mucho que el secretario de Estado de Derechos Sociales, Nacho Álvarez, esté "coordinando" con los socialistas. Moncloa, por su parte, sigue guardando con celo todo lo que tenga que ver con las negociaciones. Pero también ha activado a sus hombres y mujeres con callo en la mesa: desde Félix Bolaños a María Jesús Montero pasando por el PSC.

El reloj avanza. El próximo 17 de agosto se constituyen las Cortes y el PSOE guarda silencio hasta etnonces. Los diputados y senadores tendrán que presentarse en la Carrera de San Jerónimo para inaugurar la decimoquinta legislatura de la democracia. Los 350 diputados tendrán que pactar y otorgar su confianza a un candidato a la presidencia del Gobierno. Quien tiene más opciones es Sánchez. Pero el presidente no tiene nada cerrado. Las reclamaciones de Junts son las que son: amnistía y referéndum de autodeterminación. Aunque el plan de Sánchez es dejar a Carles Puigdemont sucumbir a la presión que está recibiendo desde todos los frentes en Cataluña: desde sus rivales de ERC, al empresariado.

Desconectado carax

  • Profesional
  • Experto III
  • **
  • Mensajes: 2361
  • Como se notan los Trienios
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1276 en: 04 de Agosto de 2023, 17:23:18 pm »
Más gasto. Cuando se dispara con pólvora del rey...
También podrían proponer, que esos gastos los asuman los partidos políticos, que van a tener que utilizar el resto.
PARTIDO SANCHISTA OBRERO ESPAÑOL. EL MAS MENTIROSO DE LA HISTORIA.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1277 en: 04 de Agosto de 2023, 17:36:30 pm »
Mucho menos que gastarnos 150 millones en repetir unas elecciones...

Desconectado Heracles_Pontor

  • Moderador
  • Tyranosaurius Rex
  • ***
  • Mensajes: 51387
  • Verbum Víncet.
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1278 en: 04 de Agosto de 2023, 19:14:35 pm »
Más gasto. Cuando se dispara con pólvora del rey...
También podrían proponer, que esos gastos los asuman los partidos políticos, que van a tener que utilizar el resto.
Los Partidos Políticos se financian vía PGE, así que, al final, de una forma u otra, el dinero sale del mismo sitio. . . lo que tienen que tener en cuenta esos Partidos Políticos es que, si quieren que su mensaje llegue a los ciudadanos desde la tribuna del Parlamento, siempre llegará mejor y a más gente si se realiza en español, que no castellano, que en cualquiera de las demás lenguas cooficiales que no dejan de ser minoritarias. . .

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk


"No hay hechos, sino interpretaciones" Nietzsche

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 225049
Re: Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #1279 en: 19 de Agosto de 2023, 09:17:51 am »


La Guardia Civil de Bizkaia habla euskera en las redes sociales: “Estamos aquí y somos de aquí”


El coronel de la comandancia vasca dio la orden y el cuerpo usa en X y Facebook los dos idiomas oficiales mientras la web oficial vapulea la lengua vasca

 
Iker Rioja Andueza

18 de agosto de 2023 21:45h

Actualizado el 19/08/2023 05:30h
7

SEGUIR AL AUTOR/A
La Guardia Civil, en Bizkaia, lleva dos años difundiendo todos sus mensajes en X (la antigua Twitter) y en Facebook también en euskera. En las últimas horas, por ejemplo, ha publicado unas pautas para los visitantes que lleguen en avión a las fiestas de Bilbao, la Aste Nagusia, una convocatoria de 2.520 plazas de ingreso al cuerpo o actuaciones en la zona portuaria. “Estamos aquí y somos de aquí. Muchos de nuestro compañeros y sus familiares hablan en euskera”, arguyen desde el área de Comunicación del instituto armado en el territorio.


La alcaldesa socialista de Vitoria aún no ha decidido qué hará con la calle dedicada al regidor franquista José Lejarreta

MÁS
Los mensajes, además, se hacen en un euskera correcto. Este idioma, en cambio, es vapuleado en la web oficial del cuerpo, con abundantes errores, textos mayoritariamente en castellano también en la pestaña de “Vasco” e incluso información que directamente no existe para quienes navegan en el idioma cooficial.

En Gipuzkoa, por ejemplo, tampoco se traducen los contenidos en redes sociales a la lengua vasca, aunque su uso sea mayor que en Bizkaia. En el perfil para Catalunya, también se emplea exclusivamente el castellano.





“El jefe de la comandancia entendió que podía ayudar. Es un idioma que también se habla en la provincia. Así lo estableció el coronel y la medida ha sido muy bien acogida”, insisten desde la oficina de Comunicación vizcaína. Incluso llegaron a celebrar el día del euskera (3 de diciembre), con este mensaje: “Protegiéndote. Hoy, en el día del euskera, estas palabras adquieren para nosotros más fuerza que nunca”.

Esto coincide también con el mandato como delegado del Gobierno en Euskadi de Denis Itxaso. El socialista guipuzcoano es el primer vascoparlante en el puesto y emplea ambos idiomas oficiales en sus intervenciones públicas. El 12 de octubre de 2022, por ejemplo, Itxaso arengó a la Guardia Civil en euskera con motivo de la celebración en el acuartelamiento de Sansomedi de Vitoria con motivo de la fiesta nacional de España y de la virgen de El Pilar, la patrona de este organismo.

Sin embargo, la recurrente presencia de la Guardia Civil de Bizkaia en las redes sociales le ha llevado también a publicar mensajes dando a entender que realiza más funciones que las que legalmente le corresponden, lo que ha generado malestar en la Ertzaintza. En la jornada electoral del 23 de julio, por ejemplo, apuntaba que estaban haciendo refuerzos de seguridad. O, durante la salida del Tour de Francia, mostraron imágenes de sus embarcaciones en Bilbao, cuando estrictamente no eran parte del operativo especial. “Mostramos la labor que hacemos dentro del marco de nuestras competencias”, responden desde la Guardia Civil vizcaína preguntados por ello.

En Euskadi, la Policía principal es la Ertzaintza y comparte las funciones ordinarias con los cuerpos municipales. Según el Estatuto, las Fuerzas de Seguridad del Estado (Guardia Civil, Policía Nacional y Servicio de Vigilancia Aduanera) tienen reservadas competencias exclusivas en materia de puertos, aeropuertos, costas o fronteras, expedición de DNI y pasaportes, resguardo fiscal del Estado y aduanas, control de armas y explosivos, vigilancia de edificios e intereses del Estado y, particularmente, la investigación de delitos de ámbito superior al autonómico.