Autor Tema: Uso de las Lenguas cooficiales  (Leído 122464 veces)

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #980 en: 05 de Abril de 2010, 23:17:48 pm »
Fue anteayer cuando algunos medios de desinformación escupían el desastre educativo que suponía la enseñanza en la lengua propia de las comunidades autónomas. Pena que no se muerdan.

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #981 en: 05 de Abril de 2010, 23:24:44 pm »
Lo mismo me da......COOFICIAL= CONVIVE CON "LA OFICIAL" y la oficial es el CASTELLANO.......asi que hasta que eso cambie.......no me pueden imponer el saber esas lenguas.......porque no es la oficial del ESTADO...... :cul :cul

Cooficial no significa que convive con la oficial. Significa que las dos son oficiales. Es distinto.

Y en contestación a que a ti nadie te impone lengua alguna en cierto modo tienes razón. En cambio a mi, español, que hablo el idioma propio del lugar donde he nacido ( en España) la constitución me obliga a aprender un idioma que no es el mío. Fíjate, ambos somos españoles pero a ti no te obligan a conocer ningún idioma distinto del materno y a mi si.

Y te repito que si, en determinados casos, como en la enseñanza, te pueden imponer idioma en las comunidades autónomas con lengua propia. De hecho se hace y el TC dicen Amén.

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #982 en: 05 de Abril de 2010, 23:30:15 pm »
Es curioso como determinados medios de comunicación y determinados colectivos actúan y argumentan de modo totalmente distinto en función del idioma al que se refieran. Por ejemplo, en relación a Galicia, dicen que los territorios no tienen derechos lingüísticos que son las personas las que tienen derechos y que por tanto no se puede imponer ningún idioma en el ámbito de la enseñanza. Pero es que luego, son estos mismos grupos los que dicen que en España se debe hablar español ¡¿pero en que quedamos?! ¡¿tienen algo que ver los territorios o no!? pues parece que depende... a que idioma favorezca.

Desconectado polimadrid

  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 4690
  • PERO QUE CHULA SOY!!!!
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #983 en: 06 de Abril de 2010, 10:44:30 am »
Lo mismo me da......COOFICIAL= CONVIVE CON "LA OFICIAL" y la oficial es el CASTELLANO.......asi que hasta que eso cambie.......no me pueden imponer el saber esas lenguas.......porque no es la oficial del ESTADO...... :cul :cul

Cooficial no significa que convive con la oficial. Significa que las dos son oficiales. Es distinto.

Y en contestación a que a ti nadie te impone lengua alguna en cierto modo tienes razón. En cambio a mi, español, que hablo el idioma propio del lugar donde he nacido ( en España) la constitución me obliga a aprender un idioma que no es el mío. Fíjate, ambos somos españoles pero a ti no te obligan a conocer ningún idioma distinto del materno y a mi si.

Y te repito que si, en determinados casos, como en la enseñanza, te pueden imponer idioma en las comunidades autónomas con lengua propia. De hecho se hace y el TC dicen Amén.

Yo no me rijo por otra cosa nada mas que por el pais donde vivo...ESPAÑA...y en el se habla CASTELLANO.....esta claro que en Galicia se puede hablar gallego y que sea el idioma de Galicia.....pero el que se rije en España es el Castellano.....y si no me da la gana aprender Gallego no tengo porque hacerlo.......no voy a entrar en la polemica de los centros de enseñanza.....porque eso es como un segundo idioma...simplemente un conocimiento mas...pero luego ya vere yo si lo hablo o no......lo que no veo bien es que en los colegios se den las clases en gallego y el segundo idioma sea el castellano....porque el idioma oficial es el castellano y tendria que ser al reves...y asi lo dice la CE......luego asi pasa...que el niño que aprende y habla toda su vida en gallego se va de galicia y no sabe hablar castellano que es el que deberia de saber.....

y en cuanto a lo que comentas del congreso internacional.......sigo en mis trece..si estoy en España....por mucho que sea internacional.....hablare en castellano y que me pongan un interprete......siempre y cuando por mi trabajo no se me oblige a conocer el ingles obligatoriamente y hablarlo como si de una empresa se tratara......cosa que suele pasar en los congresos de ese tipo.....

Y si yo me voy de vacaciones a Londres ya me preocupare de conocer el ingles ..para poder comunicarme......pero lo que no voy a permitir es que porque vaya a Galicia, Pais Vasco o Cataluña..que es mi pais......tenga que aprender a hablar sus lenguas cooficiales cuando estoy en España.......

"quotquotTODO VICIO TRAE SIEMPRE SU CONSIGUIENTE EXCUSA"quotquot[/cen

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #984 en: 06 de Abril de 2010, 16:58:45 pm »
Lo mismo me da......COOFICIAL= CONVIVE CON "LA OFICIAL" y la oficial es el CASTELLANO.......asi que hasta que eso cambie.......no me pueden imponer el saber esas lenguas.......porque no es la oficial del ESTADO...... :cul :cul

Cooficial no significa que convive con la oficial. Significa que las dos son oficiales. Es distinto.

Y en contestación a que a ti nadie te impone lengua alguna en cierto modo tienes razón. En cambio a mi, español, que hablo el idioma propio del lugar donde he nacido ( en España) la constitución me obliga a aprender un idioma que no es el mío. Fíjate, ambos somos españoles pero a ti no te obligan a conocer ningún idioma distinto del materno y a mi si.

Y te repito que si, en determinados casos, como en la enseñanza, te pueden imponer idioma en las comunidades autónomas con lengua propia. De hecho se hace y el TC dicen Amén.

Yo no me rijo por otra cosa nada mas que por el pais donde vivo...ESPAÑA...y en el se habla CASTELLANO.....esta claro que en Galicia se puede hablar gallego y que sea el idioma de Galicia.....pero el que se rije en España es el Castellano.....y si no me da la gana aprender Gallego no tengo porque hacerlo.......no voy a entrar en la polemica de los centros de enseñanza.....porque eso es como un segundo idioma...simplemente un conocimiento mas...pero luego ya vere yo si lo hablo o no......lo que no veo bien es que en los colegios se den las clases en gallego y el segundo idioma sea el castellano....porque el idioma oficial es el castellano y tendria que ser al reves...y asi lo dice la CE......luego asi pasa...que el niño que aprende y habla toda su vida en gallego se va de galicia y no sabe hablar castellano que es el que deberia de saber.....

y en cuanto a lo que comentas del congreso internacional.......sigo en mis trece..si estoy en España....por mucho que sea internacional.....hablare en castellano y que me pongan un interprete......siempre y cuando por mi trabajo no se me oblige a conocer el ingles obligatoriamente y hablarlo como si de una empresa se tratara......cosa que suele pasar en los congresos de ese tipo.....

Y si yo me voy de vacaciones a Londres ya me preocupare de conocer el ingles ..para poder comunicarme......pero lo que no voy a permitir es que porque vaya a Galicia, Pais Vasco o Cataluña..que es mi pais......tenga que aprender a hablar sus lenguas cooficiales cuando estoy en España.......

No entraré a corregir opiniones, que cada uno tiene la suya, pero si alguna apreciación que, como la haces, es incorrecta. Yo también vivo en España y el idioma que aquí se habla NO  es el castellano. En todo caso el castellano es el idioma de una parte de la población UNO de los idiomas oficiales. Decir que el castellano es el idioma que rige en España es, cuando menos, engañoso. El castellano es el único que "rige" en la totalidad del territorio, pero en determinadas partes de éste "rigen", es decir, están en vigor, dos idiomas, tanto en la práctica como legalmente. Y precisamente porque son cooficiales se te puede exigir, si aspiras a ser funcionario de la administración autonómica, el conocimiento de ambos.
Si te parece más o menos correcto que las clases se impartan en gallego o en castellano es tu opinión, aquí las encuestas nos dicen que los gallegos quieren, claramente, educación bilingüe. Y lo mismo ocurre con los partidos políticos, incluso el PP.
Donde veo que de nuevo no pareces tenerlo claro es el idioma oficial. Puesto que hablamos de Galicia (en Murcia creo que no se dan clases en gallego) el castellano NO es el idioma oficial, es UNO  de los idiomas oficiales.
No sé porque entiendes que un gallego debe  recibir clases en un idioma distinto del materno ("no sabe hablar en castellano que es el que debería saber") cuando tanto la constitución como el propio estatuto de autonomía reconocen el gallego como idioma oficial, como tampoco sé de donde sacas eso de que los gallegos no saben hablar en castellano. De hecho tenemos la ventaja de que sabemos hablar en gallego y en castellano y no solo eso sino que además obtenemos mejores resultados académicos, por ejemplo, en comprensión de textos, si nos comparamos con la media Española (algo que también ocurre con las otras comunidades bilingües). A mayores, como ya he dicho en alguna ocasión, está comprobado que la educación bilingüe favorece la adquisición de otras lenguas. Y la constitución no dice que la enseñanza deba ser en castellano, lo que dice es que todo tienen el deber de conocerlo (por cierto una de las pocas constituciones que lo hacen)
Aquí en Galicia la inmensa mayoría hablamos gallego o castellano o lo que podamos cuando intentamos comunicarnos con los demás. No somos tan nacionalistas como otros que dicen no serlo pero se aferran al "español". Es más, creo que somos muy respetuosos con los demás. En mi vida, y ya no soy un chaval, creo que se cuentan con los dedos de una mano las ocasiones en que alguien me ha exigido que le hablase en castellano (y siempre trabajando). Es algo tan raro y tan excepcional que no merece comentario alguno.
Tengo un buen amigo, de origen castellano, que lleva viviendo unos 30 años en Galicia y, hace tan solo un año afirmaba que nunca había hablado en gallego ni había tenido problemas por ello. Por eso no entiendo los comentarios relativos a la obligación de hablar en uno u otro idioma. Bueno, entender lo entiendo, y no me gusta.

Te veo muy limitada para viajar si pretendes conocer siempre el idioma del lugar que visitas. Yo he recorrido medio Europa y no he estudiado ni italiano, ni holandés, ni francés, ni checo ni húngaro ni neerlandés... claro que como en general la gente lo que pretende es comunicarse no he tenido demasiados problemas. No siempre es el idioma el que dificulta la comunicación. Por ese mismo motivo si vas a Cataluña, País Vasco o Galicia no tendrás que aprender ningún idioma (salvo los casos referidos a la función pública o la educación). Pero entiende que, los gallegos, los mallorquines y los valencianos también estamos en nuestro propio país y en nuestra propia comunidad y tenemos nuestro propio idioma y queremos, al menos, tener los mismos derechos que tu.

Desconectado polimadrid

  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 4690
  • PERO QUE CHULA SOY!!!!
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #985 en: 07 de Abril de 2010, 11:28:51 am »
Es que yo no estoy diciendo que no esteis en vuestro derecho de aprender vuestro idioma materno......simplemente digo que en España se habla Castellano ....que haya otras lenguas oficiales me parece perfecto.....pero si yo voy a Galicia voy a exigir que se me hable en castellano porque estoy en ESpaña.....si los que viven en Galicia, Pais vasco, Valencia..etc ....quieren hablar su lengua materna perfecto....pero yo no tengo porque intentar comunicarme con una persona que me habla en Gallego o Vasco por no querer hablarme en Castellano...y lo digo por experiencia propia......no es la primera vez que voy a Barcelona y me hablan en Catalan....pedirles que me hablen en castellano y no hacerlo por sus narices...entonces ese tipo de aptitudes no me parecen correctas....

En cuanto a que haya colegios bilingues por mi estupendo.....que se den los dos idiomas..pero a la par.......no como en los colegios normales....que te dan como segundo idioma unas horas a la semana de ingles y listo....si se quiere hablar gallego o cualquier otro idioma que se haga pero a la par que el castellano....y eso desde luego no es que se ve o se oye....yo no vivo en Galicia para saber como es la enseñanza alli pero si que se ven bastantes casos sobre este tema...y la mayoria de los colegios dan las clases en gallego o vasco o valenciano y solo dan unas horas de castellano.....y que conste que esto lo digo sin conocimento alguno ....solo por casos en noticias y demas.....y en cuanto a que "los niños gallegos no sepan hablar castellano" ...era una apreciacion sin animo de ofender......tengo amigos catalanes.....y cuando hablo en castellano les cuesta una barbaridad pero si ya les dices que escriban en castellano ni te cuento......

y en cuanto a que este limitada a viajar.,.....eso es una apreciacion tuya.....yo tambien me he recorrido media Europa..y tampoco he tenido que conocer todos los idiomas existentes...y aun asi hablo 3 idiomas...o al menos los chapurreo.......pero lo minimo es que ya que vas a un pais que no es tuyo no quieras imponer tus normas..e intentar comunicarte en su idioma........y galicia hasta donde yo se pertenece a España...y no entiendo porque me tienen que imponer algo cuando estoy en España.....pero eso es una opinion mia.....esta claro que para un puesto de funcionario ...pues es una exclusion mas y no queda otra cosa que tragar.....que lo vea bien o mal es distinto.....yo respeto tu opinion....sobre que quieras hablar en tu lengua materna...pero respeta tambien la mia de querer hablar el castellano.......

Esta claro que vosotros teneis vuetros derechos y yo no soy quien para deciros que hacer o que aprender...pero el mismo derecho que prodigais ....tenerlo con los que van a vuestras comunidades y quieren ejercer su derecho de hablar en castellano....y sinceramente de varias veces que he ido a comunidades con lengua cooficial....Galicia no se me ha dado el caso todo hay que decirlo........y mi amiga es gallega......varias veces se me ha negado ese derecho.....quizas por eso este tan suspicaz con el tema del castellano......pero es por mi propia experiencia.....

"quotquotTODO VICIO TRAE SIEMPRE SU CONSIGUIENTE EXCUSA"quotquot[/cen

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #986 en: 07 de Abril de 2010, 12:39:27 pm »
Es que empezamos mal si me dices que es España se habla castellano porque en España, te lo puedo asegurar, se hablan más idiomas y en determinados territorios son cooficiales. Es por esto, en estas comunidades autónomas,  tu no puedes exigir que te hablen castellano, salvo que se trate de un funcionario público y las normas así lo establecen (en mi caso si) y aun así no suele ser necesario. Por eso, si dejamos las exigencias de lado, nadie te obligará a hablar de ningún modo ni estarás mal vista por ello en Galicia y con el 99% de los mortales. Tanto es así que en las propias familias, ya lo he dicho en alguna ocasión, no es infrecuente que los propios hermanos hablen un idioma distinto. Mis abuelos, padres y hermanos siempre hablaron gallego pero en cambio mi hermana lo hacía en castellano. Mi hermano habla gallego y su mujer castellano... por eso hablo de respeto, e incluso hablar de respeto en ese sentido, aquí, parece absurdo, pues no se hace por respeto, es algo tan normal como respirar. Ni se plantea y tampoco puede ser de otro modo: la mitad de los gallegos habla en gallego y otra mitad en castellano.
Respecto a las horas de clase no entiendo porque deben ser paritaria. Yo, particularmente, no estoy de acuerdo con que se imparta en castellano tan solo lengua castellano pero  creo que el mayor peso de uno u otro idioma debe tener en cuenta las circunstancias sociales y la norma gallega así lo hacía en algunos casos. Por ejemplo el peso del gallego era mayor en los entornos mayoritariamente castellano-hablantes y menor en los gallego-hablantes. Se pretendía, de este modo, que al final del ciclo educativo todos tuviesen un buen manejo de ambos idiomas.
 Desde luego soy contrario a los excesos y radicalismos. Y por supuesto tampoco a mi me parece correcto que no te hablen en castellano cuando no entiendes en idioma en que lo hacen y tienen la posibilidad de hacerlo en castellano.
Lo de la limitación para viajar fue una respuesta mal intencionada a una frase tuya, entiendo, no del todo cierta, aunque comprensible debido al calentón.  Como los gallegos en general hemos tenido que emigrar mucho a lo largo de la historia, salvo poco honrosas excepciones, no intentamos imponer nada y ni creo que eso tenga mérito alguno como no es mérito alguno no andar por la calle agrediendo a la gente. Es lo mínimo que se puede esperar de las PERSONAS.
Son comprensibles tus suspicacias pero los gilipollas que hacen mucho ruído (como los casos que comentas) ni siempre son los más representativos.

Un saludo.

Desconectado polimadrid

  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 4690
  • PERO QUE CHULA SOY!!!!
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #987 en: 07 de Abril de 2010, 13:14:40 pm »
Bueno lo que comentas estoy de acuerdo excepto con lo de que no pueda exigir que se me hable en castellano...entiendo que en galicia o cualquier otra comunidad donde se hablen dos lenguas podais hablar una u otra indistintamente.....pero si yo voy a una comunidad donde se hablan dos lenguas por mucho que se hable en su lengua materna yo tengo mi derecho a que se me hable en castellano...y aunque en los estatutos de autonomia este regulado el uso de ambas lenguas, la CE esta por encima de ellos y todos los españoles tienen el deber de conocer el castellano y el derecho a usarlo cuando se quiera al igual que el gallego, el vasco, o el catalan en las respectivas comunidades....

Entonces si yo voy a Galicia y evidentemente no se gallego se me tendra que hablar en castellano.....pero si el gallego en cuestion no quiere hacerlo si puedo exigir que lo haga.......esta claro que es algo que jamas llegaria a buen puerto por cabezoneria y al final es mejor dejarlo como me ha pasado en repetidas ocasiones......(en una de ellas casi me voy compra en mano por las cabezonerias de algunos)...esta claro que no hay que meter a todos en el mismo saco...pero son experiencias que no dan buena imagen a estas cosas en concreto.........

y cuando digo que en España se habla castellano es porque es el idioma mayoritario y que todos los españoles deben conocer....aunque luego se quiera aprender la lengua materna y hablar en ella.....eso es independiente.....

Pero bueno supongo que las cosas se ven de manera distinta cuando vives en una comunidad con don lenguas o en Madrid por poner el ejemplo que solo se habla castellano.

"quotquotTODO VICIO TRAE SIEMPRE SU CONSIGUIENTE EXCUSA"quotquot[/cen

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #988 en: 07 de Abril de 2010, 16:17:52 pm »
Tu misma te has dicho, difícilmente tienes derecho a que te contesten en castellano cuando no tienes derecho ni a que te contesten. La CE obliga (impone por lo tanto) a conocer el castellano pero no obliga a utilizarlo. En todo caso raramente te pasará en esta tierra y si te ocurriese no vale la pena ni pretender que cambie de actitud. Lo que si podría pasar es que alguien, si no te pilla el acento, te conteste en gallego pues, como te digo, entre nosotros hablamos uno u otro idioma indistintamente sin que nadie se moleste por ello. Cuando tu interlocutor se dé cuenta que no le entiendes te hablará en castellano sin duda.

Tan solo un detalle aunque sé que no lo haces con mala intención, lo raro es que primero aprendas el castellano, porque es obligatorio, y luego, si quieres, el idioma materno. Es que aprender a hablar es un proceso totalmente natural. Desde el momento en que naces no normal es que tus padres te  hablen, y también es normal que te hablen su propio idioma, por eso, desde el momento que aprendes a hablar aprendes el idioma materno.

Evidentemente las cosas se ven de distinta manera desde Galicia que desde Madrid y el mejor modo de entenderse es escuchando y poniéndose en el lugar del otro.

Un saludo.

Desconectado polimadrid

  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 4690
  • PERO QUE CHULA SOY!!!!
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #989 en: 07 de Abril de 2010, 16:46:54 pm »
Tu misma te has dicho, difícilmente tienes derecho a que te contesten en castellano cuando no tienes derecho ni a que te contesten. La CE obliga (impone por lo tanto) a conocer el castellano pero no obliga a utilizarlo. En todo caso raramente te pasará en esta tierra y si te ocurriese no vale la pena ni pretender que cambie de actitud. Lo que si podría pasar es que alguien, si no te pilla el acento, te conteste en gallego pues, como te digo, entre nosotros hablamos uno u otro idioma indistintamente sin que nadie se moleste por ello. Cuando tu interlocutor se dé cuenta que no le entiendes te hablará en castellano sin duda.

Tan solo un detalle aunque sé que no lo haces con mala intención, lo raro es que primero aprendas el castellano, porque es obligatorio, y luego, si quieres, el idioma materno. Es que aprender a hablar es un proceso totalmente natural. Desde el momento en que naces no normal es que tus padres te  hablen, y también es normal que te hablen su propio idioma, por eso, desde el momento que aprendes a hablar aprendes el idioma materno.

Evidentemente las cosas se ven de distinta manera desde Galicia que desde Madrid y el mejor modo de entenderse es escuchando y poniéndose en el lugar del otro.

Un saludo.

Bueno pues si voy a Galicia y no creo que tarde mucho ya te contaré si he dado con algun "cabezon"..... ;risr;...y sí...es normal que un niño hable y entienda lo que escucha en casa..y si en casa se habla gallego es de razon que hable y entienda antes el gallego que que el castellano....independientemente no quita que tambien se le enseñe el castellano.....

"quotquotTODO VICIO TRAE SIEMPRE SU CONSIGUIENTE EXCUSA"quotquot[/cen

Desconectado escalaejecutiva

  • Moderador
  • Chamán
  • ***
  • Mensajes: 10523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #990 en: 07 de Abril de 2010, 19:10:12 pm »
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=IDgRlNGtb_0[/youtube]

Desconectado prodigos

  • Profesional
  • Experto II
  • **
  • Mensajes: 2882
    • WEB POLICIAL DE COET
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #991 en: 08 de Abril de 2010, 00:37:33 am »
Hola, pues veréis, hay gente, que NO SABE EXPRESARSE EN CASTELLANO, ya que no es su lengua materna, pero lo entienden, y si vierais nuestras parrafadas.... ellos en valenciano y yo en castizo... y nos entendemos a la perfeccion...
Un salu2

Desconectado escalaejecutiva

  • Moderador
  • Chamán
  • ***
  • Mensajes: 10523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #992 en: 21 de Junio de 2010, 00:28:38 am »
ABC

A los socialistas se le está comenzando a atragantar su apoyo el pasado 28 de abril a la toma en consideración de la propuesta de 34 senadores nacionalistas para que se reforme el Reglamento de la Cámara Alta y se puedan utilizar las lenguas cooficiales (vasco, gallego, catalán y valenciano) tanto en el Pleno, incluida la sesión de control al Gobierno, como en la actividad de las Comisiones. El Grupo Socialista dio su voto favorable, con gran entusiasmo, a esta polémica iniciativa, y ahora trabaja a la desesperada para rebajar una propuesta que disparó las críticas por el coste económico que podría tener en época de crisis — 120.000 euros según los proponentes y un millón de euros, según el PP— y por el «ridículo mundial», a juicio de los populares, que se daría con la imagen de un Parlamento utilizando un «pinganillo» para poder entenderse, cuando todos hablan en castellano.

Aplazarla a enero de 2011
A cuatro días de que se cumpla el plazo de la tercera prórroga solicitada por los socialistas para presentar enmiendas a la propuesta nacionalista, el próximo día 22 —las anteriores fueron el 20 y el 25 de mayo—; el Grupo Socialista ha remitido a los grupos nacionalistas, con los que quiere negociar (CiU, PNV, BNG y la Entesa Catalana) —no lo hará con el PP puesto que votó en contra—, una oferta para alcanzar un acuerdo.

Los términos de esta oferta suponen dar un paso atrás respecto a lo que solicitaban los senadores nacionalistas, según aseguran a ABC todas las fuentes consultadas. El PSOE pretende que las lenguas cooficiales sólo se utilicen en el debate de las mociones en el Pleno, excluyendo la sesión de control al Gobierno y las leyes. Igualmente, quieren que la normalización de las lenguas en las mociones no se lleve a cabo hasta enero de 2011, cuando los senadores nacionalistas la pedían para septiembre de este mismo año. En relación al servicio de traducción simultánea que es necesario contratar para poder usar las cinco lenguas, los socialistas quieren que, en una primera fase, no se cree un Cuerpo de funcionarios sino que se utilicen los servicios de intérpretes de los Parlamentos autonómicos, con los que el Senado tiene acuerdos y que sean cedidos los traductores el día que haya Pleno, como una subcontratación. En definitiva, se trata de descafeinar la propuesta inicial y retrasarla todo lo posible hasta 2011. Finalmente, el punto más polémico de la oferta se refiere a que los grupos se deben comprometer a no trasladar esta iniciativa al Congreso, como así lo ha anunciado ERC.

Con el documento ya sobre la mesa, la negociación está en marcha y el acuerdo podría ser posible, a tenor de lo que han manifestado a ABC los partidos firmantes de la iniciativa, aunque uno de ellos, el Bloque Nacionalista Gallego, ha reconocido a ABC que no están dispuestos a que el uso de las lenguas se reduzca sólo a las mociones del Pleno. Pero cualquier avance en la iniciativa pasa porque el PSOE la apoye, y ello supone que los grupos nacionalistas acepten las enmiendas que pueda presentar.

El portavoz de CiU en el Senado, Jordi Vilajoana, se muestra receptivo a la mayoría de los puntos que ofrecen los socialistas, pero precisan que «esto es sólo una primera fase, y a partir de aquí hay que seguir avanzando». El senador catalán asegura que «lo importante es que se visualice que en los territorios se hablan distintas lenguas, sobre todo en el Pleno del Senado, más que en las Comisiones». Sobre el veto del PSOE a que la iniciativa no se extienda al Congreso, advierte que CiU «no pone límites a nada».

Por su parte, el senador de ERC, Miquel Bofill, espera que el PSOE no pida otra prórroga el próximo martes y, aunque admite que acepta «el paso importante que se daríaal incorporar a una parte del Pleno el uso de las lenguas», asegura que los socialistas «pierden una oportunidad, ya que hablan tanto de la España plural. Está claro que están intentando rebajar nuestra propuesta. Han dado dos pasos adelante y uno atrás, pero si cogen una parte de nuestra propuesta, bienvenido sea». En relación a la negativa socialista a crear un Cuerpo de traductores, señalan que «es lo más barato, lo mejor es tener un servicio propio y no subcontratarlo, que no es lo más barato». Por último, rechazan la petición de no extender la iniciativa al Congreso: «No se puede pretender que por un avance de la ley vayamos a renunciar a nuestros principios. ERC hará lo que le parezca bien en el Congreso. Nosotros vamos a cumplir con nuestro programa».
En el caso del PNV, la senadora Lore Leanizbarrutia, afirma que hay que esperar a la negociación, pero que «la filosofía es ir avanzando, aunque sea con unos mínimos, pero si son ridículos o testimoniales no vamos a entrar».

El más crítico con el retroceso que ha planteado el PSOE es el senador del BNG, José Manuel Pérez Bouza, que se desmarca del resto de partidos que firmaron la iniciativa. En declaraciones a ABC asegura que «no estamos dispuestos a que el uso de las lenguas se ciña a las mociones en el Pleno. Si no se da un paso claro y firme, prefiero que no se dé ninguno. El BNG no puede aceptar la propuesta del PSOE, ya que rebaja demasiado nuestra iniciativa».

Desconectado prodigos

  • Profesional
  • Experto II
  • **
  • Mensajes: 2882
    • WEB POLICIAL DE COET
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #993 en: 21 de Junio de 2010, 00:41:20 am »
Hola, pues... el que suscribe, se presento a los examenes de idioma.... y ale, ya tengo otro titulo... un MADRILEÑO, castizo, vamos un tio feten, tiene título de Valenciano, ale a fer la ma..... hehe, ya soy poliglota hasta en papeles...
Un salu2

Desconectado Shin-Chan2

  • Profesional
  • Brontosaurus
  • **
  • Mensajes: 16249
  • HGW XX/7
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #994 en: 21 de Junio de 2010, 19:56:00 pm »
Felicidades  :Plasplas

Salud y suerte.
J. David G? Castilla también soy yo.
Los gobiernos pasan, las sociedades mueren, la policia es eterna.
Non nobis,Domine, non nobis sed Nomini tuo da gloriam.

Desconectado escalaejecutiva

  • Moderador
  • Chamán
  • ***
  • Mensajes: 10523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #995 en: 21 de Junio de 2010, 20:04:59 pm »
Felicidades  :Plasplas

Salud y suerte.

Es que en esta Comunidad (pese a estar gobernada por tus amigos los franquistas de "testosterona alcanforizada"  :bur)), se exige el valenciano para casi todo (solo nos libramos de momento CNP y GC) y la titulación de Grado Superior vale tanto en oposiciones de enseñanza, medicina... como un Doctorado.

Es otro motivo más para no votar al PP y que conste que lo dice quien tiene la titulación y podría beneficiarse de su exigencia en mi empresa.

Desconectado prodigos

  • Profesional
  • Experto II
  • **
  • Mensajes: 2882
    • WEB POLICIAL DE COET
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #996 en: 22 de Junio de 2010, 01:15:44 am »
Hola, ufff, el superior, para ese tendré que clavar muchos codos, dejame con el elemental, de momento, pero no descarto presentarme a traductor de textos.... :Aleg :Aleg hehehehehe.
Un salu2

Desconectado Shin-Chan2

  • Profesional
  • Brontosaurus
  • **
  • Mensajes: 16249
  • HGW XX/7
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #997 en: 22 de Junio de 2010, 10:22:59 am »
Felicidades  :Plasplas

Salud y suerte.

Es que en esta Comunidad (pese a estar gobernada por tus amigos los franquistas de "testosterona alcanforizada"  :bur)), se exige el valenciano para casi todo (solo nos libramos de momento CNP y GC) y la titulación de Grado Superior vale tanto en oposiciones de enseñanza, medicina... como un Doctorado.

Es otro motivo más para no votar al PP y que conste que lo dice quien tiene la titulación y podría beneficiarse de su exigencia en mi empresa.

Es que por muy fachas que sean tienen que cumplir con las leyes, sobre todo con aquellas que suponen la conservación de las señas de identidad y todos sabemos lo que les gusta a los del alcanfor la conservación y la seña de identidad (es verdad que cuanto más rancia mejor).

Salud y suerte.
J. David G? Castilla también soy yo.
Los gobiernos pasan, las sociedades mueren, la policia es eterna.
Non nobis,Domine, non nobis sed Nomini tuo da gloriam.

Desconectado escalaejecutiva

  • Moderador
  • Chamán
  • ***
  • Mensajes: 10523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #998 en: 23 de Junio de 2010, 20:37:12 pm »
Felicidades  :Plasplas

Salud y suerte.

Es que en esta Comunidad (pese a estar gobernada por tus amigos los franquistas de "testosterona alcanforizada"  :bur)), se exige el valenciano para casi todo (solo nos libramos de momento CNP y GC) y la titulación de Grado Superior vale tanto en oposiciones de enseñanza, medicina... como un Doctorado.

Es otro motivo más para no votar al PP y que conste que lo dice quien tiene la titulación y podría beneficiarse de su exigencia en mi empresa.

Es que por muy fachas que sean tienen que cumplir con las leyes, sobre todo con aquellas que suponen la conservación de las señas de identidad y todos sabemos lo que les gusta a los del alcanfor la conservación y la seña de identidad (es verdad que cuanto más rancia mejor).

Salud y suerte.

Ese es el problema: no es que tengan que cumplir con las leyes, es que esas leyes las han dictado ellos  :insano

En cuanto a la conservación de las señas de identidad... desde las provincias, alejados de los que estáis en la meseta, sabemos cuales son nuestras propias señas de identidad y conocemos nuestro himno regional que empieza: "Para ofrendar nuevas glorias a España...".

Desconectado Shin-Chan2

  • Profesional
  • Brontosaurus
  • **
  • Mensajes: 16249
  • HGW XX/7
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #999 en: 23 de Junio de 2010, 20:42:48 pm »
Bueno, si las han dictado ellos. Yo también sé como empieza el himno de la patria entera: "lolo-lolo"

Salud y suerte.
J. David G? Castilla también soy yo.
Los gobiernos pasan, las sociedades mueren, la policia es eterna.
Non nobis,Domine, non nobis sed Nomini tuo da gloriam.