Autor Tema: Uso de las Lenguas cooficiales  (Leído 122403 veces)

Desconectado larras

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3083
  • Garrotazo al chino...
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #920 en: 24 de Junio de 2009, 18:34:07 pm »
Chaves tendrá siete intérpretes para debatir con las CCAA
24 Junio 09

Siete intérpretes permitirán que ma?ana los representantes autonómicos debatan con el vicepresidente tercero y ministro de Política Territorial, Manuel Chaves, en sus respectivas lenguas cooficiales en la Comisión General de las Comunidades Autónomas del Senado. Dos para el catalán, dos para el euskera, dos para el gallego y uno para el valenciano trabajarán, por turnos, en el desarrollo de la comisión, que permite el uso de estas lenguas desde que en 1994 el Senado modificara por primera vez su reglamento.
  

El uso se extiende también al debate del Estado de las Autonomías, el primer discurso del presidente del Senado, la publicación en el Boletín de las Cortes Generales de las actividades no legislativas y los escritos de ciudadanos e instituciones dirigidos a la Cámara.

 

Manuel Chaves comparecerá, a petición propia y del PP, CiU y del senador del Grupo Mixto José Manuel Pérez Bouza (BNG) para explicar las políticas generales de su departamento, sólo tres días después de que lo hiciera el ministro de Fomento, José Blanco. Habrán pasado entonces ocho meses desde que la actual vicepresidenta segunda del Gobierno y ministra de Economía y Hacienda, Elena Salgado, acudiera como titular de Administraciones Públicas a esta comisión el 23 de octubre de 2008. Aquel día, durante las tres horas durante las que se prolongó su comparecencia, también participaron siete intérpretes contratados por la Cámara por un coste de 6.500 euros, una cifra que varía según la duración de la jornada.
  

El origen de la utilización de las lenguas cooficiales en el Senado se remonta a 1987, cuando se aprobó una moción para rehacer el reglamento de la Cámara Alta y mejorar la representación de las autonomías, propuesta que se volvió a plantear en 1989 y se concretó en la reforma del reglamento de 1994. Fue el primer paso hacia su transformación territorial y permitió constituir en febrero la Comisión General de las Comunidades Autónomas, donde pueden intervenir los representantes de los gobiernos regionales. Respecto a sus funciones, destacan las de realizar estudios sobre materias de naturaleza autonómica, informar acerca del contenido autonómico de cualquier iniciativa que se tramite en la Cámara y pronunciarse sobre la autorización de las Cortes a acuerdos de cooperación entre las comunidades.
  

La Comisión ha acumulado a lo largo de esta legislatura las peticiones de comparecencia de otros seis miembros del Gobierno del presidente José Luis Rodríguez Zapatero, tanto del anterior como de su nuevo equipo. Así, CiU solicitó en septiembre de 2008 la presencia de la ex ministra de Educación, Política Social y Deporte, Mercedes Cabrera, para abordar la Ley de Dependencia. Con ella, los grupos han demandado las comparecencias de Salgado como vicepresidenta económica, las de las ministras de Sanidad y Política Social, Trinidad Jiménez, y de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, Elena Espinosa, y las de los titulares de Justicia, Francisco Caama?o, y de Educación, Ángel Gabilondo. Entre otras iniciativas en tramitación pendientes, se encuentra la petición del Gobierno de La Rioja y del Consejo de Gobierno de Murcia para celebrar en el Senado el Debate sobre el Estado de las Autonomías. O la pregunta del PP sobre la fecha de convocatoria de la próxima Conferencia de Presidentes, que el Gobierno ya anunció que será durante el último trimestre de 2009.
« Última modificación: 24 de Junio de 2009, 18:36:51 pm por 47ronin »
Primero fue el TIO DE LA VARA... ahora, EL TIO DEL GARROTE, para no dejar un chino con cabeza...

Desconectado kaperucitablue

  • Profesional
  • Gurú
  • **
  • Mensajes: 6552
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #921 en: 24 de Junio de 2009, 20:39:22 pm »
Claro y a ninguno le importa el gasto que supondra  :caput :caput :caput
Sera que hablar todos en castellano deber ser dificil  :Enfadado_2 :Enfadado_2 :Enfadado_2
Ante el defecto de pedir, esta la virtud de no dar
yo aportare economicamente


Desconectado larras

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3083
  • Garrotazo al chino...
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #922 en: 25 de Junio de 2009, 08:06:36 am »
Al poco de la democracia, se hizo una pelicula en espa?a (de esas cutres de los 70) en la que habia una reunion de todas las CCAA de espa?a (o regiones por aquel entonces) y alli todos aparecian con diccionarios de las diferentes lenguas.. todo era en todo burlesco y de parodia... pues a veces, la realidad supera la ficcion.
Primero fue el TIO DE LA VARA... ahora, EL TIO DEL GARROTE, para no dejar un chino con cabeza...

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #923 en: 25 de Junio de 2009, 10:32:24 am »
Seguramente sería cutre, si, y burlesca y una parodia. La verdad es que en este foro algunos no tenemos por lengua materna ni habitual el espa?ol y en cambio nos entendemos perfectamente incluso sin diccionario.
Como es burlesco, como una parodia e incluso triste que se diga que parte del fracaso escolar está motivado por el bilingüismo de algunas comunidades cuando la realidad lo que nos indica es que son precisamente estas comunidades las que obtienen resultados por encima de la media en los informes PISA. De algunas realidades no siempre perfectas algunos parecen empe?arse en destacar siempre lo grotesco o lo negativo.

Desconectado sinson

  • Profesional
  • Master
  • **
  • Mensajes: 1344
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #924 en: 25 de Junio de 2009, 23:45:37 pm »
Seguramente sería cutre, si, y burlesca y una parodia. La verdad es que en este foro algunos no tenemos por lengua materna ni habitual el espa?ol y en cambio nos entendemos perfectamente incluso sin diccionario.
Como es burlesco, como una parodia e incluso triste que se diga que parte del fracaso escolar está motivado por el bilingüismo de algunas comunidades cuando la realidad lo que nos indica es que son precisamente estas comunidades las que obtienen resultados por encima de la media en los informes PISA. De algunas realidades no siempre perfectas algunos parecen empe?arse en destacar siempre lo grotesco o lo negativo.
Entiendo que cuando dices espa?ol quieres decir castellano, ya que el resto de las lenguas cooficiales, también son espa?olas.
Por cierto periferico, para que ponga A Coru?a, mejor que ponga La Coru?a, por que o las cosas se hacen bien o que no las hagan.
Siempre le escuche decir a mi abo A Cru?a, y ahora no recuerdo el pueblo, pero cuando vas hacia Coru?a desde Betanzos, hay un monumento en un cruce creo recordar una cruz, donde en su base pone A Cru?a.
Un saludo.
Muchas veces no hay próxima vez, ni segundas oportunidades. Casi siempre se trata de ahora o nunca...

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #925 en: 26 de Junio de 2009, 21:59:25 pm »
Seguramente sería cutre, si, y burlesca y una parodia. La verdad es que en este foro algunos no tenemos por lengua materna ni habitual el espa?ol y en cambio nos entendemos perfectamente incluso sin diccionario.
Como es burlesco, como una parodia e incluso triste que se diga que parte del fracaso escolar está motivado por el bilingüismo de algunas comunidades cuando la realidad lo que nos indica es que son precisamente estas comunidades las que obtienen resultados por encima de la media en los informes PISA. De algunas realidades no siempre perfectas algunos parecen empe?arse en destacar siempre lo grotesco o lo negativo.
Entiendo que cuando dices espa?ol quieres decir castellano, ya que el resto de las lenguas cooficiales, también son espa?olas.
Por cierto periferico, para que ponga A Coru?a, mejor que ponga La Coru?a, por que o las cosas se hacen bien o que no las hagan.
Siempre le escuche decir a mi abo A Cru?a, y ahora no recuerdo el pueblo, pero cuando vas hacia Coru?a desde Betanzos, hay un monumento en un cruce creo recordar una cruz, donde en su base pone A Cru?a.
Un saludo.

Eso mismo he defendido en este mismo foro pero, en cierta ocasión, hablando que un amigo me razonó lo siguiente: el Espa?ol o Castellano es el nombre del idioma, por ejemplo un argentino o un chileno, sin ser espa?oles tienen por idioma el espa?ol. Lo mismo se podría decir del inglés, los estadounidenses hablan un idioma llamado inglés. Dicho esto, estoy totalmente de acuerdo contigo, el Espa?ol, o Castellano es sólo una de las lenguas espa?olas. A algunos les gusta hacer este juego de palabras, el idioma de Espa?a es el Espa?ol pero en realidad no es así. Este idioma se habla en la totalidad del territorio nacional y es oficial en todo el Estado pero las demás lenguas también son espa?olas por lo tanto no existe la contradicción que algunos tratan de hacer ver entre Espa?a y las lenguas de las distintas comunidades.
El asunto A Coru?a, La Coru?a que tanto debate ha suscitado, lo tienen resulto desde hace muchos a?os los propios coru?eses que en la práctica usan simplemente Coru?a.

Un saludo.



Desconectado XIV

  • Profesional
  • Master
  • **
  • Mensajes: 1058
  • Es facil ser valiente mientras se tiene fuerza.
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #926 en: 26 de Junio de 2009, 22:31:28 pm »
Seguramente sería cutre, si, y burlesca y una parodia. La verdad es que en este foro algunos no tenemos por lengua materna ni habitual el espa?ol y en cambio nos entendemos perfectamente incluso sin diccionario.
Como es burlesco, como una parodia e incluso triste que se diga que parte del fracaso escolar está motivado por el bilingüismo de algunas comunidades cuando la realidad lo que nos indica es que son precisamente estas comunidades las que obtienen resultados por encima de la media en los informes PISA. De algunas realidades no siempre perfectas algunos parecen empe?arse en destacar siempre lo grotesco o lo negativo.
Una acertada intervención desde mi punto de vista, no puedo más que estar de acuerdo.
 Por cierto, de que va esto de A Coru?a ?
 Un saludo.

Desconectado periferico

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #927 en: 26 de Junio de 2009, 23:01:20 pm »
Seguramente sería cutre, si, y burlesca y una parodia. La verdad es que en este foro algunos no tenemos por lengua materna ni habitual el espa?ol y en cambio nos entendemos perfectamente incluso sin diccionario.
Como es burlesco, como una parodia e incluso triste que se diga que parte del fracaso escolar está motivado por el bilingüismo de algunas comunidades cuando la realidad lo que nos indica es que son precisamente estas comunidades las que obtienen resultados por encima de la media en los informes PISA. De algunas realidades no siempre perfectas algunos parecen empe?arse en destacar siempre lo grotesco o lo negativo.
Una acertada intervención desde mi punto de vista, no puedo más que estar de acuerdo.
 Por cierto, de que va esto de A Coru?a ?
 Un saludo.

La ley de normalización lingüistica establece que los topónimos de Galicia serán en gallego. Así surge el problema de como citar en castellano tanto en oral como en escrito o e documentos oficiales  la ciudad herculina si A Coru?a o La Coru?a. En la entrada de la ciudad había un seto con el nombre de la ciudad a la que se quitaba la "L", luego se le ponía, unos protestaban, los otros también...

Un saludo.

Desconectado XIV

  • Profesional
  • Master
  • **
  • Mensajes: 1058
  • Es facil ser valiente mientras se tiene fuerza.
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #928 en: 29 de Junio de 2009, 01:56:03 am »
 OK

Desconectado larras

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3083
  • Garrotazo al chino...
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #929 en: 03 de Julio de 2009, 19:08:08 pm »
No se si este es el lugar apropiado y como tengo miedo a abrir un tema nuevo y que Ronin lo refunda....


ESTE TIPO DE CATALANES, HACE GRANDE A CATALU?A...

EN UNA MULTITUDINARIA RUEDA DE PRENSA CONFIRMÓ SU PRESENCIA EN EL EUROBASKET

Pau Gasol: "Quiero defender a nuestro país"? Nada más confirmar su presencia en el Eurobasket, Pau recibió una sonora ovación y fue felicitado por Jaime Lissavetzky
JESÚS SÁNCHEZ. Alicante 03/07/09 - 13:04.
En una multitudinaria ceremonia, oficiada por José Ángel de la Casa en el espectacular Museo Arqueológico Provincial de Alicante para presentar la cuarta edición del campus de Pau Gasol (IV Gasol Academy), el de Sant Boi oficializó su "sí" a la convocatoria de Scariolo.

MARCA ya lo dijo el 21 de junio
Jaime Lissavetzky (Secretario de Estado para el Deporte), José Luis Sáez (Presidente de la Federación Espa?ola de Baloncesto) y José Joaquín Ripoll (Presidente de la Diputación Provincial de Alicante) no quisieron perderse el esperado y deseado anuncio del primer espa?ol en ganar la NBA.

"Como dije el jueves teníamos unas conversaciones pendientes con la FEB, y después de charlar con José Luis (Sáez) atando varios temas hemos decidido, motivados por la motivación tan deseada por mí y por todos de conseguir la medalla que nos queda, jugar el Europeo.

"Creo que tenemos la mentalidad de ser campeones y jugar con esa presión. Y eso es bueno", explicó.

"La temporada ha ido muy bien para mí y quiero defender a nuestro país", sentenció.

JOSÉ LUIS SÁEZ
"Le ha podido la ilusión, el compromiso y el deseo de ganar el oro"
Está encantado con Scariolo
Pau Gasol se mostró encantado con tener a Sergio Scariolo como entrenador, y explicó que antes de decidirse quiso hablar con el italiano. "Quería hablar con Scariolo, porque él es fundamental en este proyecto. En todo momento Sergio se ha mostrado ilusionado con mi presencia. Todos estamos ilusionados con la posibilidad de jugar un gran campeonato", dijo el de Sant Boi.

El Eurobasket, "más competitivo que un Mundial"
Sobre el nivel que se va a encontrar en Polonia tiene las ideas muy claras: "El Eurobasket es muy competido, incluso más competitivo que un Mundial. Todos los equipos europeos son buenos, y no te puede relajar en ningún partido. Nadie nos va a regalar nada".

LISSAVETZKY
"Pau, gracias en nombre de todo el país"
No quiere confianzas
Y quiso dejar bien claro que no quiere confianzas en Polonia: "Estamos ilusionados con el equipo que tenemos, pero no podemos salir con la mentalidad de vamos a llegar a la final porque somos muy buenos. Desde el primer día hay que trabajar y creer en nuestras posibilidades para dar el máximo rendimiento".

"Como tú sigues siendo polaco... en Polonia estarás muy bien"
Jaime Lissavetzky fue uno de los que se mostró más orgullosos de la decisión adoptada por Pau.

"Le pedimos que tenga otro sue?o (ganar el Europeo) y que lo haga realidad. Pau ha hecho grandes gestas, y el venir ahora con la selección es un gran gesto", dijo el Secretario de Estado para el Deporte.

"Como tú sigues siendo polaco... en Polonia (sede del Eurobasket) estarás muy bien", le dijo Lissavetzky a Pau protagonizando una de las anécdotas del acto.
Primero fue el TIO DE LA VARA... ahora, EL TIO DEL GARROTE, para no dejar un chino con cabeza...

Desconectado escalaejecutiva

  • Moderador
  • Chamán
  • ***
  • Mensajes: 10523
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #930 en: 10 de Agosto de 2009, 19:06:46 pm »
Nuevo caso de persecución al castellano en Catalu?a
 Actualizado el 10/8/2009 - 17:14h

El due?o de una inmobiliaria de Arenys de Mar, Xurde Rocamundi, ha sido multado con el pago de 1.200 euros por haber rotulado su negocio sólo en castellano en lugar de hacerlo también en catalán. Rocamundi no había tenido hasta ahora ningún problema por este motivo pero este a?o un ciudadano anónimo, como suele suceder en estos casos, le denunció ante la justicia por haber violado una ley de 1998 que la mayoría de comerciantes desconocen y que les obliga a rotular sus negocios en castellano y en catalán. "La mayoría -dice este empresario-, desconocen la norma y cuando les denuncian, pagan la multa y ya está. Yo no la he pagado sino que la he recurrido y pienso llegar hasta el final porque considero que esto es anticonstitucional", declaró a Intereconomía Televisión.

La multa, según, reconoce este empresario, es algo incomprensible. De hecho, nadie le cree cuando lo cuenta y ha tenido, incluso que ense?arla fisicamente para que lo hagan. Es el colmo del surrealismo para este empresario que ya ha tenido que cambiarse el nombre del castellano al asturiano (de Jorge a Xurde) porque ya estaba harto de que le cambiaran su propio nombre por el de Jordi.


Desconectado PeInG

  • Profesional
  • Chamán
  • **
  • Mensajes: 12214
  • To serve me and protect me.
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #931 en: 10 de Agosto de 2009, 22:51:25 pm »
Me parece correctísimo que la recurra y que siga hasta donde pueda seguir, aunque se encontrará con el refuerzo legal que blinda a estas leyes el Estatuto de autonomía de Catalu?a... Veremos en cómo acaba la cosa.
Old school Hollywood baseball...

Desconectado larras

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 3083
  • Garrotazo al chino...
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #932 en: 11 de Agosto de 2009, 20:57:41 pm »
Me parece correctísimo que la recurra y que siga hasta donde pueda seguir, aunque se encontrará con el refuerzo legal que blinda a estas leyes el Estatuto de autonomía de Catalu?a... Veremos en cómo acaba la cosa.

Pues no va a pasar nada... acaso sabes de algun caso en que los sinvergüenzas corruptos paguen por lo que hacen?
Es que tienes confianaza en NUESTRO SISTEMA?  Y en NUESTROS POLITICOS?

Saludos
Primero fue el TIO DE LA VARA... ahora, EL TIO DEL GARROTE, para no dejar un chino con cabeza...

Desconectado PeInG

  • Profesional
  • Chamán
  • **
  • Mensajes: 12214
  • To serve me and protect me.
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #933 en: 12 de Agosto de 2009, 02:25:39 am »
Me parece correctísimo que la recurra y que siga hasta donde pueda seguir, aunque se encontrará con el refuerzo legal que blinda a estas leyes el Estatuto de autonomía de Catalu?a... Veremos en cómo acaba la cosa.

Pues no va a pasar nada... acaso sabes de algun caso en que los sinvergüenzas corruptos paguen por lo que hacen?
Es que tienes confianaza en NUESTRO SISTEMA?  Y en NUESTROS POLITICOS?

Saludos

 :partirse :partirse 

Sí, confío en nuestro sistema, aunque no a pies juntillas.

Sí, conozco muchos casos en que los corruptos han pagado por lo que hacen.

Sí, confío en algunos de nuestros políticos, creo que es de hipócritas pensar que todos son indeseables.

Y en lo que realmente creo es en la legalidad vigente, y la legalidad vigente actual :botemente es un Estatuto de autonomía aprobado legítimamente por un Parlamento regional, nos guste o no. Para dirimir si estos se?ores parlamentarios han aprobado algo en contra de nuestra Constitución está el Tribunal Constitucional, que ya está tardando de dictar sentencia al respecto, pero mientras tanto, a mí como populacho no me oirás soltar blasfemias, exabruptos o insultos de todo tipo sobre nuestro políticos, ya que creo que estoy para otras cosas.
Old school Hollywood baseball...

Desconectado Shin-Chan2

  • Profesional
  • Brontosaurus
  • **
  • Mensajes: 16249
  • HGW XX/7
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #934 en: 28 de Agosto de 2009, 14:49:49 pm »
Nuevo caso de persecución al castellano en Catalu?a
 Actualizado el 10/8/2009 - 17:14h

El due?o de una inmobiliaria de Arenys de Mar, Xurde Rocamundi, ha sido multado con el pago de 1.200 euros por haber rotulado su negocio sólo en castellano en lugar de hacerlo también en catalán. Rocamundi no había tenido hasta ahora ningún problema por este motivo pero este a?o un ciudadano anónimo, como suele suceder en estos casos, le denunció ante la justicia por haber violado una ley de 1998 que la mayoría de comerciantes desconocen y que les obliga a rotular sus negocios en castellano y en catalán. "La mayoría -dice este empresario-, desconocen la norma y cuando les denuncian, pagan la multa y ya está. Yo no la he pagado sino que la he recurrido y pienso llegar hasta el final porque considero que esto es anticonstitucional", declaró a Intereconomía Televisión.

La multa, según, reconoce este empresario, es algo incomprensible. De hecho, nadie le cree cuando lo cuenta y ha tenido, incluso que ense?arla fisicamente para que lo hagan. Es el colmo del surrealismo para este empresario que ya ha tenido que cambiarse el nombre del castellano al asturiano (de Jorge a Xurde) porque ya estaba harto de que le cambiaran su propio nombre por el de Jordi.



Nuevo caso de demagogia de un, seguro, nacionalista espa?ol a ultranza.

Ley 1/1998 de 7 de Enero:

Artículo 32. La atención al público.

1. Las empresas y establecimientos dedicados a la venta de productos o a la prestación de servicios que desarrollan su actividad en Catalu?a deben estar en condiciones de poder atender a los consumidores y consumidoras cuando se expresen en cualquiera de las lenguas oficiales en Catalu?a.

2. El Gobierno de la Generalidad ha de promover, con medidas adecuadas, el incremento del uso del catalán en el ámbito a que se refiere el apartado 1.

3. La se?alización y los carteles de información general de carácter fijo y los documentos de oferta de servicios para las personas usuarias y consumidoras de los establecimientos abiertos al público deben estar redactados, al menos, en catalán. Esta norma no se aplica a las marcas, los nombres comerciales y los rótulos amparados por la legislación de la propiedad industrial.

Que recurra, que lo lleva claro.

Salud y suerte.





J. David G? Castilla también soy yo.
Los gobiernos pasan, las sociedades mueren, la policia es eterna.
Non nobis,Domine, non nobis sed Nomini tuo da gloriam.

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 223060
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #935 en: 28 de Septiembre de 2009, 21:05:53 pm »
El TSJPV anula un decreto que obliga a saber euskara 
 
El Tribunal Superior de Justicia del País Vasco ha atendido a la petición de ELA y, antes de dictar sentencia sobre un recurso del sindicato, ha suspendido de forma cautelar una decisión del anterior tripartito que afectaba a los funcionarios del Departamento de Interior, mediante la cual imponía la obligatoriedad del euskara entre sus empleados.

La política lingüística ha sido en los últimos a?os la principal fuente de recursos judiciales contra el Gobierno de Ibarretxe. Las batallas más visibles tuvieron como protagonistas al PP y a la Plataforma por la Libertad de Elección Lingüística en el terreno educativo, pero no han sido las únicas. La gestión de la euskaldunización por parte de los nacionalistas causó malestar incluso entre los agentes menos sospechosos, que no dieron publicidad a sus quejas.

La Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (TSJPV) ha atendido a la petición del sindicato ELA y, antes de dictar sentencia, ha ordenado suspender de forma cautelar una decisión del anterior tripartito que afectaba de lleno a los funcionarios del Departamento de Interior, mediante la cual imponía, de un día para otro, la obligatoriedad del euskara entre sus empleados.

El Comité de Intercentros del citado Departamento -órgano que representa a los funcionarios de esta área y que está liderado con mayoría aplastante por el sindicato abertzale- recurrió ese decreto porque, a su juicio, ?perjudica irreparablemente? a los trabajadores.
El conflicto arrancó cuando en febrero de este a?o, el Ejecutivo autonómico puso en marcha la modificación de un decreto en la que exigía a los funcionarios que tuvieran un perfil lingüístico de euskara elevado y que presentaran la obtención de ese nivel con una fecha ya vencida. Así, en el mes de febrero, el Gobierno decretó que los funcionarios deberían haber acreditado el perfil en el mes de octubre anterior.

La obsesión del PNV por expandir el euskara en la Administración chocaba una vez más con los derechos de los trabajadores. Pero en esta ocasión ELA recurrió ante los tribunales la medida. Ahora el TSJPV ha decidido suspender cautelarmente el decreto en lo que respecta a las exigencias idiomáticas.

Según recoge el escrito del tribunal, al que ha tenido acceso este periódico, el sindicato abertzale impugnó la norma porque ?modifica la relación de puestos de trabajo existente? en el Departamento ?al asignar una fecha de preceptividad del perfil lingüístico exigido de 31 de octubre de 2008?, a pesar de que ?dichos puestos no la tenían con anterioridad?. Ese requisito, argumentaron, ?perjudica irreparablemente al personal afectado?.

El Comité capitaneado por ELA denunció, además, cómo el Departamento de Administración Pública aprobó el decreto sin consultar antes su contenido con el órgano de representación de los trabajadores.

Fuentes del Departamento de Interior explican que el conflicto ya está resuelto. Responsables del área que dirige ahora el socialista Rodolfo Ares negociaron con los sindicatos un nuevo decreto que anula el anterior y que, después de los trámites de aprobación que debe seguir, verá la luz en las próximas semanas.

Desconectado mamvc

  • Profesional
  • Chamán
  • **
  • Mensajes: 10309
  • ¡¡¡¡¡ TENED CUIDADO AHÍ FUERA !!!!!
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #936 en: 30 de Septiembre de 2009, 18:50:16 pm »
Vizcaya

Educación niega 6.000 euros que una ni?a gastó para estudiar en castellano

    * Instaron al padre a enviarla con 3 a?os a que recorriera 100 kilómetros diarios
    * Sólo 8 de las 20 comarcas vascas tienen algún centro con Infantil en castellano

Leyre Iglesias | Bilbao

Actualizado miércoles 30/09/2009 05:55 horas

Cuando José Luis Fidalgo y Yolanda Colinas comenzaron a buscar un colegio para su hija de tres a?os, se toparon con una sorpresa ?inaudita?: no existe ningún centro público que imparta la ense?anza en castellano (modelo A) no sólo ya en su localidad, Abadi?o, sino en toda la comarca, el Duranguesado. Extra?ados, se dirigieron al Departamento de Educación, entonces gobernado por Tontxu Campos bajo la batuta de Ibarretxe. ?No sabíamos?, apunta Fidalgo, ?la que se nos venía encima?.

En la respuesta del jefe territorial de la Inspección de Educación les explicaron que, efectivamente, la comarca carecía de aulas públicas en castellano. Sólo un colegio en Ermua, pero concertado, contaba con esa oferta. Por eso, les conminaron a matricular a su hija en alguno de los colegios supervivientes de Bilbao, donde se encuentran 24 de los 25 únicos centros que ofrecen en toda Bizkaia una Educación Infantil en castellano.

La familia se resistió a embarcar a la ni?a en un trasiego agotador -cuatro viajes diarios desde Abadi?o hasta Bilbao suman 200 kilómetros en menos de doce horas para una menor de tres a?os- y decidió enviarla al colegio concertado de Ermua, el centro San Pelayo, a 15 kilómetros de su casa. La decisión les ha costado cara: el Departamento no reconoce su derecho a escolarizarla en este colegio y, en consecuencia, les niega curso tras curso la subvención por transporte escolar a la que tienen derecho: casi 6.000 euros.

En teoría, según la normativa vigente, los padres que quieran el modelo A y deban remitir a sus hijos a un colegio concertado porque no exista ninguno público de este tipo en su comarca, pueden acogerse a las ayudas. Pero parece que, al menos hasta la fecha -y a la espera de los movimientos que pueda llevar a cabo el nuevo Gobierno del cambio-, la teoría no se cumple. Hoy la ni?a cuenta ya seis a?os, y sus padres se enfrentaron la semana pasada al primero de los dos juicios que han impulsado contra el Ejecutivo.

Tan sólo 8 de las 20 comarcas vascas tienen algún colegio -público o concertado- que imparta la Educación Infantil en modelo A. Pero Fidalgo y Colinas no concebían que su ni?a tuviera que educarse en una lengua que les es ajena. ?No tenemos nada en contra del euskara. ?Lo único que queremos es una buena educación! Nos interesan los contenidos y creemos que debe estudiarlos en su lengua materna, el castellano?, argumenta la madre.

salu2

 ;cosc;
Nunca te arrepientas de lo que hagas, sino de lo que no hiciste y deberías de haber hecho.

La justicia debe imperar de tal modo, que nadie deba esperar del favor de temer de la arbitrariedad.

Desconectado mimi

  • Profesional
  • Experto I
  • **
  • Mensajes: 4856
  • con permiso... apuntador, deme la voz.....
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #937 en: 30 de Septiembre de 2009, 21:31:31 pm »
La educación le queda grande a las CCAA
Enseñad a los niños para no castigar a los hombres.

Cuando termines de leer esto lo que era futuro ya es pasado.....

Todo lo que se puede pagar con dinero es barato.....

Conectado 47ronin

  • Administrador
  • Tyranosaurius Rex
  • ****
  • Mensajes: 223060
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #938 en: 20 de Octubre de 2009, 20:00:15 pm »
La Generalitat quiere imponer el catalán a los policías nacionalesPolitíca Lingüística quiere extenderle la medida a todos los funcionarios que llegan a Catalu?a
LVL
martes, 20 de octubre de 2009,

Barcelona.- Joan Rangel, delegado del Gobierno en Catalu?a, y Bernat Joan, secretario de Política Lingüística de la Generalitat, se reunieron el pasado viernes para examinar el nivel de catalán de los agentes de la Policía Nacional. Del encuentro surgió el acuerdo de poner en marcha la redacción de un protocolo que defina ?un marco de colaboración para garantizar la formación de todos los funcionarios en la lengua de Catalu?a?, explicó Bernat Joan.

Para ello, el departamento de Política Lingüística del Gobierno autonómico ha puesto a disposición de la Delegación del Gobierno los profesionales del Consorcio de Normalización Lingüística para los cursos presenciales, el curso de catalán online ?Parla.cat? y el servicio de consulta ?Optimot?.

Según explicó Bernat Joan, las dos partes hacen un diagnóstico similar sobre la salud del catalán en la administración central. Bernat Joan ha se?alado que ?la percepción que tenemos en las oficinas de garantías lingüísticas, donde nos llegan las quejas de los ciudadanos que han visto vulnerados sus derechos, es que donde hay más problemas es en los cuerpos policiales nacionales?.

Una de las propuestas que hace Política Lingüística es instaurar un programa de acogida para los funcionarios que llegan a Catalu?a. Esto ya se hace en el caso de los jueces y de los fiscales, a quienes se ofrece una panorámica de la realidad lingüística de Catalu?a desde el punto de vista sociológico y legal.

Desconectado escacs

  • Profesional
  • Master Honorario
  • **
  • Mensajes: 1987
  • A veces no soy yo,busco un disfraz mejor.
Re:Uso de las Lenguas cooficiales
« Respuesta #939 en: 20 de Octubre de 2009, 22:36:46 pm »
sin comentarios......
Mucha gente pero pocas personas.........